Sentence examples of "Китайский" in Russian

<>
Translations: all1026 chinois1004 other translations22
Китайский закон против сепаратизма возвращается бумерангом Chine - l'effet boomerang de la loi anti-sécession
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. L'intérêt de la Chine pour l'Iran est surtout d'ordre économique.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем. Et de nouveau, un hélicoptère a décrit des cercles au-dessus d'un patrouilleur japonais.
И, как мы видим из графика, воздействие английской речи не улучшило их китайский. Et nous avons vu d'après le graphique que l'exposition à l'anglais n'améliorait pas leur mandarin.
Но посмотрите, что произошло с детьми, которые слушали китайский в течение 12 сеансов. Mais regardez ce qui s'est passé pour les bébés exposé au mandarin pendant 12 sessions.
Китайский фактор является помощником в усилиях США по приобретению новых союзников в Азии. Le "facteur Chine" aide également l'Amérique à gagner de nouveaux alliés en Asie.
Их показатели совпали с показателями тайваньских детей, которые слушали китайский 10 с половиной месяцев. Ils étaient aussi bons que les bébés à Taiwan qui avaient écouté pendant 10 mois et demi.
Китайский дипломатический рецепт для Афганистана и Пакистана является верным, и Америке следует сфокусироваться на нём. La recette diplomatique de la Chine pour l'Afghanistan et le Pakistan est la bonne et les Etats-Unis devraient s'y intéresser un peu plus.
Китайский порыв заключается в выходе за пределы истории своей страны и, таким образом, собственной географии Китая. Le désir de la Chine est aujourd'hui de s'affranchir des contraintes que lui impose son histoire, et par là même de ses contraintes géographiques.
Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии. Le facteur Chine aide aussi les Etats-Unis à préserver ses alliances existantes et à en attirer de nouvelles, lui permettant ainsi d'élargir son empreinte stratégique en Asie.
Мы проверили это, давая американским младенцам, которые никогда не слышали другого языка, слушать китайский в самом начале критического периода. Et nous l'avons testé en exposant des bébés américains qui n'avaient jamais entendu de deuxième langue à du mandarin pour la première fois pendant la période critique.
Китайский экономический рост был бы более эффективным, если бы данная пропорция изменилась в пользу образования, включая профессиональное обучение, которое находится на крайне низком уровне. La croissance de la Chine n'en sera que meilleure si ces proportions changent en faveur de l'éducation, notamment de la formation professionnelle, qui est très mal développée.
Китайский премьер Вэнь Цзябао впоследствии сгладил ситуацию во время встреч с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом, но такие ненужные провокации оставили в Индии осадок недоверия. Le premier ministre de la Chine Wen Jiabao a ensuite calmé le jeu par des réunions avec le premier ministre indien Manmohan Singh, mais des provocations aussi futiles ont laissé des traces de méfiance en Inde.
Неразумно Чэнь изо всех сил старался не допустить материковый китайский капитал и сохранить барьеры для других иностранных инвесторов, чтобы защитить внутренний бизнес своих политических союзников. Mal avisé, Chen s'est même donné du mal pour s'interdire les capitaux de la Chine continentale et conserver des barrières contre d'autres investisseurs étrangers afin de protéger les affaires nationales de ses alliés politiques.
При этом китайский экспорт включает в себя товары с постоянно растущим технологическим уровнем, тогда как Латинская Америка продолжает экспортировать основные товары с минимальной добавленной стоимостью. Tandis que la Chine exporte des produits technologiquement de plus en plus sophistiqués, l'Amérique latine continue d'exporter des produits de base avec un minimum de valeur ajoutée.
Китайский банк развития также инвестировал в "Barclays", чтобы укрепить его предложение за "ABN Amro", которое, хоть и оказалось неуспешным, помогло голландскому банку получить хорошую цену за свои активы. La China Development Bank a aussi investi chez Barclays pour soutenir son offre pour ABN AMRO qui, bien qu'elle ait échoué, a aidé la banque néerlandaise à obtenir toute la valeur de ses actifs.
Борьба за китайский дух сейчас идет полным ходом в этой гигантской стране, столкнув друг с другом две мощные силы и две совершенно разные точки зрения по отношению к внешнему миру. La Chine est tiraillée aujourd'hui par deux forces opposées quant à son attitude vis-à-vis du passé.
Второе ошибочное представление заключается в том, что китайский президент Ху Цзиньтао, якобы, предложил Ким Чен Иру "большой пакет" помощи в обмен на возобновление Шестисторонних переговоров о ядерной программе Северной Кореи. La deuxième idée fausse est que le président Hu Jintao aurait proposé à Kim un "gros programme" d'aide en échange d'un retour à la table des négociations à six sur le programme nucléaire de la Corée du Nord.
В то время как гражданское руководство стало диффузным (каждый новый китайский руководитель, начиная с Мао Цзэдуна, был слабее, чем его предшественник), военные пользуются все большей автономией и высокими бюджетами, начиная с 1990 года. Alors que le pouvoir civil se dilue (chacun des successeurs de Mao Tsé-Toung s'est avéré plus faible encore que son prédécesseur), l'armée a gagné en autonomie et profite de budgets croissants depuis 1990.
Например, китайский премьер-министр Вэнь Цзябао и южнокорейский президент Ли Мен Бак недавно встретились с ушедшим в отставку японским премьер-министром Наото Кан в Фукусиме около поврежденной станции - помогая ослабить беспокойство соседних стран по поводу утечки радиации. En témoignent les rencontres récentes à Fukushima du premier ministre du Japon M. Naoto Kan avec le premier ministre de la Chine M.Wen Jiabao et le Président de la Corée du Sud M.Lee Myung-bak, qui se sont tenues à proximité de la centrale endommagée et qui ont contribué à calmer les inquiétudes des pays voisins quant aux fuites radioactives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.