Sentence examples of "Классические" in Russian

<>
И это классические игровые эмоции. Ceci est une émotion classique pour un joueur.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление. Ce sont les conditions classiques qui créent des regrets.
Сказать, что рынок золота проявляет все классические черты лопнувшего пузыря, - значит сильно упростить ситуацию. Dire que le marché de l'or affiche toutes les caractéristiques classiques d'une bulle qui a éclaté serait simplificateur.
Классические экономисты, такие как Джон Стюарт Милль, считали это как экономически нелогичным, так и неприемлемым в этическом плане. Des économistes classiques comme John Stuart Mill considéraient que c'est illogique sur le plan économique et inacceptable sur le plan éthique.
Интересно будет наблюдать за тем, как эти классические стереотипы сработают в президентской гонке в Америке в этом году. Il sera intéressant de voir quel rôle ces stéréotypes classiques joueront dans la compétition présidentielle américaine de cette année.
Когда Скотт Хейферман создавал Meetup, он думал, что его будут использовать, ну знаете, любители поездов и кошек - классические группы единомышленников. Lorsque Scott Heiferman a fondé Meetup, il pensait qu'il serait utilisé, vous savez, par les navetteurs ou les amateurs de chats - des groupes d'affinités classiques.
Египет - классический пример такого случая. L'Égypte en est l'exemple classique.
Вот, возьмем цунами, - классический пример. Et je pense, regardez le tsunami, c'est un exemple classique.
"Ну, ты описываешь классический ритуал". "Eh bien, vous décrivez un rituel classique."
Классический ответ - создать организацию, правильно? La réponse classique est de créer une institution, n'est-ce pas ?
Я люблю музыку, особенно классическую. J'aime la musique, surtout classique.
Я не люблю классическую музыку. Je n'aime pas la musique classique.
Я люблю слушать классическую музыку. J'adore écouter de la musique classique.
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr". "Photo Flickr d'un compositeur intergalactique classique ".
Я очень люблю слушать классическую музыку. J'aime beaucoup écouter de la musique classique.
Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я. L'épargne est un problème classique à deux mois.
Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема. Je crois que la Libye pose un problème classique.
Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности. Le blogging est un exemple classique de l'amateurisation de masse.
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики". Mais la campagne démontre également la résistance des "politiques classiques".
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. Le protectionnisme au sens classique du terme est peu probable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.