Sentence examples of "Конкретные" in Russian

<>
Translations: all197 concret78 particulier71 other translations48
Я вижу только конкретные образы. Je ne vois que des images spécifiques.
Но вот эти конкретные поры особенные. Mais ici ces pores sont spéciaux.
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу. Il a fallu un peu de temps pour que les résultats deviennent apparents.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Les pays riches appuieront-ils leurs promesses par leurs actions ?
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги. Plus explicitement, nous pouvons faire des choses très spécifiques.
Вам нужно дать им гораздо более конкретные указания. Vous devez leur dire quelque chose de beaucoup plus spécifique.
мы выдвигаем реальные, конкретные требования к иракскому правительству". [il impose] des conditions réelles et précises au gouvernement irakien ".
Он привёл конкретные примеры, когда это действительно было нужно. Et il m'a passé en revue des exemples spécifiques de moments où il en avait vraiment besoin.
Но как воплотить эти дружественные жесты в конкретные действия? Mais comment concrétiser cette lune de miel ?
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы. Il est urgent d'élaborer des plans d'action individuels même avant l'émergence de l'Initiative de l'Europe agrandie.
Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность. La société civile devrait mener des actions pour que les mesures soient effectives et les responsabilités assumées.
Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты. Les forces sont générales, mais les résultats seront spécifiques.
При сложившихся обстоятельствах, встреча "Большой двадцатки" все-таки принесет определенные конкретные результаты: Dans l'état actuel des choses, la réunion du G20 produira quelques résultats tangibles:
Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры - снизил процентные ставки. Quand le dollar canadien a connu une hausse rapide, la Banque du Canada ne s'est pas contentée de discours, elle a baissé les taux d'intérêt.
Знаете, сейчас, когда я думаю обо всем этом, я вспоминаю различные конкретные сведения. Quand j'y repense, je revois toute ces informations spécifiques.
Данные достаточно подробно представлены, чтобы вы могли увидеть конкретные задачи, которые решает ученик. Les données sont très précises, donc vous pouvez voir les problèmes précis où les élèves ont réussi ou échoué.
Но мы все должны проявлять большую настойчивость, чтобы перевести благие намерения в конкретные действия. Il faut cependant que tous agissent avec une plus grande diligence pour concrétiser ces bonnes intentions en actes réels.
И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие. Et comme pour le jazz, les danseurs préféraient certaines parties plus que d'autres.
Представлю конкретные факты о величине этого направления, если вы об этом ещё не знаете. Laissez-moi vous donner quelques chiffres pour illustrer en quoi il s'agit d'un vaste mouvement.
В нем говорится, что национальные правительства могут лучше "реагировать на конкретные потребности своих рынков труда". Il indique que les gouvernements nationaux sont mieux à même de "répondre aux besoins spécifiques de leur marché du travail ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.