Sentence examples of "Корее" in Russian
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее.
La Corée du Sud peut d'ores et déjà suivre de telles politiques, et à juste titre.
В Корее я видела много голливудских фильмов о роскошной жизни.
En Corée, j'ai vu beaucoup de beaux films hollywoodiens sur le mode de vie:
Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект.
Le seul fait de faire de la bonne musique en Corée du Nord pourrait avoir un effet positif.
МАГАТЭ это удалось лишь в одном случае - в Северной Корее.
Dans un cas seulement, celui de la Corée du Nord, elle a réussi.
В Южной Корее и Индонезии женщины владеют почти полумиллионом фирм.
En Corée du Sud et en Indonésie, les femmes détiennent presque un demi-million d'entreprises.
Если географическое положение - это судьба, то Южной Корее достались плохие карты.
Si la géographie forge le destin, la Corée du Sud n'a pas eu beaucoup de chance.
И в Корее, как я выяснил, таким детям приходилось хуже всего.
Et selon moi, la Corée était probablement le pire endroit pour ces enfants.
В Северной Корее нет такой вещи как аполитичный спорт или культура.
Un événement sportif ou culturel non politique est inconcevable en Corée du Nord.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее.
Kodak a embauché Natasha comme traductrice pour eux aux Jeux olympiques en Corée.
Например, Китай помог - может быть, недостаточно - в решении проблем в Северной Корее.
La Chine a par exemple contribué - peut-être pas assez - à réduire les problèmes posés par la Corée du Nord.
Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность.
Leurs idées reçues à l'égard de la Corée du Nord les empêchèrent d'admettre une réalité politique en pleine mutation.
В данном контексте возвращение Токто Корее и установленный ею там суверенитет неоспоримы.
Dans ce contexte, le retour inconditionnel de Dokdo à la Corée - et la souveraineté de la Corée sur ces îles - est indiscutable.
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее.
Toutefois, l'impact des retraits prévus de troupes américaines se ressent âprement en Corée du Sud.
Неофициально, руководители Китая относятся к Северной Корее с сомнением (в лучшем случае).
En privé, les dirigeants de la Chine ont des doutes (au mieux) sur la Corée du Nord.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert