Sentence examples of "Купить" in Russian

<>
Translations: all459 acheter394 other translations65
Мне нужно кое-что купить. J'ai quelques courses à faire.
"Уф, я должен купить бензин. Je dois aller mettre de l'essence.
А время нельзя ни купить, ни продать. Non plus le temps ne saurait être vendu.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Réfléchissez à deux fois avant de prendre cette bouteille de vin.
Они, в основной массе, стремились купить автомобиль. Et ils aspiraient à l'achat d'une voiture.
которые мы можем купить в аптеке на углу. Faute de 2$ pour des médicaments achetables à la pharmacie du coin.
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом." On va essayer de les leur refourguer, et alors."
Этого робота вы можете купить для уборки пола. Voici un robot que vous pouvez vous procurer vous-même, et il nettoiera vos sols.
"Эй, не забудь купить бананов по дороге домой. "Hé, n'oublie pas de prendre des bananes en rentrant à la maison.
Далее они очень услужливо рассказывают, как купить эту газету. Ils vous disent très gentiment comment vous procurer l'étude.
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. Les Polonais doivent la combattre.
Оно сможет лишь купить время, причем по высокой цене. Il ne servira qu'à gagner du temps - et à un coût élevé.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города. En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville.
Можно через вас купить билет на самолет (поезд, автобус) в…? Vendez-vous les billets d'avion (de train, de bus) à … ?
Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок. Ils veulent - la seule façon pour eux de survivre est d'obtenir un accès à l'impression.
Это еще один предмет, на которого я не мог найти желающего купить. Ça, c'est encore un truc que je n'ai pas pu me faire prêter.
Доктор со мной согласился, но заметил, что за деньги можно купить Прозак. Il m'a répondu, "Non, mais il peut payer du Prozac."
Данные не очень-то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить. Les données ne sont pas terriblement favorables à l'achat du bonheur par l'argent.
Почему же они рекламируют их нам, раз мы не можем купить их? Pourquoi font-ils de la publicité?
Оно должно быть не хуже любой машины, которую вы можете купить сегодня. La pensée qui me vint à l'esprit est que cela doit être aussi bien que n'importe quelle voiture que vous avez aujourd'hui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.