Sentence examples of "Латинской" in Russian
готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню?
les gouvernements latino-américains se préparent-ils à ce moment ?
Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки.
Le Salvador est la plus intéressante des réusssites latino-américaines.
Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну;
Très peu de pays latino-américains soutiennent la guerre en Irak.
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Au niveau régional les options de Humala sont limitées :
Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация.
Aujourd'hui, la situation est plus complexe.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
Les gouvernements latino-américains ont tiré avantage des enseignements du passé.
Однако недавно в политической системе Латинской Америки появилось нечто новое:
Mais une autre nouveauté a fait son apparition dans le système politique latino-américain:
То же самое происходило и с выходцами из Латинской Америки.
Il en allait de même avec les Hispaniques.
Одна за другой страны Латинской Америки переориентировались на производство экспортной продукции.
Pays après pays, la production s'est déplacée vers les produits d'exportation.
Правда, что внимание США к Латинской Америке в последние годы уменьшилось.
Il est vrai que les USA s'intéressent moins à cette région depuis quelques années.
Так что призрак Аугусто Пиночета все еще бродит по Латинской Америке.
Il en résulte que le fantôme d'Augusto Pinochet continue à nous hanter.
Страны Латинской и Северной Америки мечтают о создании зоны свободной торговли.
Tant les Latino-américains que les Nord-américains rêvent de créer une zone de libre-échange.
Таким образом, проблема демократического цезаризма требует решения со стороны жителей Латинской Америки.
Il revient au peuple de se saisir de ce problème de césarisme démocratique.
Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
Mais il n'y eut presque pas de cessation de paiement (à l'exception du Pérou et durant quelques mois à la fin de 1987 du Brésil), la plupart des pays ayant adopté un plan de sauvetage avec le concours du FMI.
Новые левые в Латинской Америке действительно развиваются, но Ортега не является их частью.
Une nouvelle gauche est bien en train d'émerger sur le continent, mais Ortega n'en fait pas partie.
Здесь, в Латинской Америке, есть все, что угодно, от беднейших до самых богатых.
On y retrouve tout l'éventail de ce qu'il y a sur Terre, du plus pauvre au plus riche.
Даже налоговая система Чили (самая эффективная в Латинской Америке) в действительности является регрессивной.
Les impôts n'y ont qu'un faible effet redistributif parce que la fiscalité y est essentiellement indirecte.
Случай с Ортегой - которого европейцы уже называют Мугабе Латинской Америки - наоборот кажется исключением.
Le cas d'Ortega - que les Européens ont qualifié de Mugabe latino-américain - semble plutôt être l'exception.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert