Sentence examples of "Ливии" in Russian

<>
Ситуация в сегодняшней Ливии не такая. La situation aujourd'hui en Libye est différente.
В Ливии, однако, нужно было другое. En Libye, cependant, les besoins étaient différents.
Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния L'ombre de la Libye sur les fonds souverains
Сдерживание, применявшееся против Ливии, не было умиротворением. L'endiguement de la Libye n'était pas une politique capitularde :
Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема. Je crois que la Libye pose un problème classique.
Вот почему линчевание Каддафи является опасным предзнаменованием для Ливии. C'est pourquoi le lynchage de Kadhafi est de mauvais augure pour la Libye.
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой. En Libye, il y a aussi un décalage entre stratégie et politique.
В Ливии рухнула ужасная тирания полковника Муаммара аль-Каддафи; En Libye, la terrible tyrannie du régime du colonel Mouammar Kadhafi s'est effondrée ;
Принцип подходит для использования в сегодняшней ситуации в Ливии. Ce principe est tout à fait adapté à la situation actuelle en Libye.
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство. Résoudre l'agonie de la Libye nécessitera plus qu'une simple intervention militaire.
Взрывы в Ливии не вывели Муаммара Кадаффи "из полного одиночества". Les bombardements de la Libye n'ont pas fait rentrer Mohamed Kadhafi "au bercail ".
Что нам следует сделать в Ливии это придерживаться резолюции ООН. Ce que nous aurions dû faire en Libye, c'est nous en tenir à la résolution de l'ONU.
Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы. Deux questions restent essentielles en Libye pour prévenir de futures tragédies.
Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии. Il n'y a pas d'exemple plus pertinent pour son application que le cas de Libye aujourd'hui.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии. Les pays arabes, l'Égypte en particulier, comptaient des centaines de milliers de leurs ressortissants travaillant en Libye.
Так было в Египте, Ливии, Йемене, Сирии и, конечно, в Пакистане. Ce fut le cas en Egypte, en Libye, au Yémen, en Syrie, et bien sûr, au Pakistan.
Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление. Ceux qui sont aujourd'hui engagés en Libye ressentent certainement certaines pressions similaires.
Что бы ни случилось в Ливии, это аукнется во всем регионе. Quelle que soit la suite des évènements en Libye, elle aura des répercutions sur l'ensemble de la région.
У международного сообщества есть фундаментальная правовая обязанность по отношению к Ливии. La communauté internationale est astreinte à une obligation juridique vis-à-vis de la Libye.
Новые лидеры Ливии страдают от чего-то более худшего, чем проволочки. Les nouveaux dirigeants de la Libye ne font pas que de traîner les pieds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.