Sentence examples of "Месте" in Russian with translation "lieu"
Translations:
all2318
endroit574
emploi513
place365
lieu267
siège120
site65
espace59
poste36
rang17
secteur16
emplacement11
localité4
passage2
case1
other translations268
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго.
Je l'ai photographié sur le lieu de son arrestation, à Chicago.
Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии.
Troy Webb est ici sur le lieu du crime, en Virginie.
Это история о месте ,которое я теперь зову домом.
Donc voici l'histoire d'un lieu que j'appele maintenant ma maison.
В этом месте было бы собрано все, что я люблю.
Parce que y'a tous ces trucs que j'adore réunis en un seul lieu.
Мы сейчас в Оксфорде - месте, которое является обителью экспериментов философской мысли.
Nous sommes à Oxford, qui est le lieu des expériences de pensée philosophique.
Работодателей заботит мораль на рабочем месте, а не среди уволенных сотрудников.
Les employeurs s'inquiètent de l'ambiance sur le lieu de travail, et non du moral des employés qu'ils licencient.
Сначала семья сектанта должна была как-то его изолировать в безопасном месте.
C'est à dire que la famille devait placer leur parent en lieu sûr.
Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте.
Comme vous le savez, une jambe du compas est ancrée dans un lieu.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо.
Je l'ai pris en photo sur le lieu du crime, près du fleuve Snake, dans l'Idaho.
Фредерик Дэй, снятый на месте своего алиби, где его присутствие подтвердили 13 свидетелей.
Voici Fredrick Day, photographié sur le lieu de son alibi, où 13 témoins ont déclaré qu'il se trouvait au moment du crime.
Так что нельзя говорить, что мы живём в единственно подходящем для жизни месте.
Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier.
Мы бы спросили одного из них, как он оказался на определенном месте относительно своих соседей -
On peut lui demander comment il a fait pour se retrouver en ce lieu précis plutôt qu'à la place d'un de ses voisins.
Тимоти Дурам, которого я сняла на месте алиби, где 11 свидетелей видели его в момент преступления,
Timothy Durham, que j'ai pris en photo sur le lieu de son alibi, où 11 témoins l'avaient identifié au moment du crime.
И они обычно решают, что все эти люди должны быть в одном месте, чтобы выполнять эту работу.
Et donc ce qu'ils font en général, c'est qu'ils décident que tous ces gens doivent se réunir en un seul lieu pour faire ce travail.
Плохие слова - видите ли, когда люди думают о месте и не находят его на карте, они думают:
Les mauvais mots - tenez, quand des gens cherchent un lieu et qu'ils ne le trouvent pas sur une carte, ils pensent :
Несколько чудаков в этом месте под названием "школа Д" придумали формат встреч, из которой вы можете буквально выйти по ее окончании.
Quelques moines sages et plutôt poilus dans ce lieu appelé la d.school ont inventé une réunion dont vous pouvez littéralement sortir lorsqu'elle est finie.
Но в настоящее время мир является настолько взаимозависимым, что то, что происходит в одном месте, оказывает влияние на все другие места.
Mais le monde est aujourd'hui si interdépendant que ce qui se produit dans un lieu affecte tous les autres.
Чтобы достичь успеха в этом игровом элементе, игроки должны сделать что-либо в предписанное время, и, как правило, в предписанном месте.
Et c'est une dynamique dans laquelle, pour réussir, les joueurs doivent faire quelque chose à un moment déterminé, généralement dans un lieu déterminé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert