Exemplos de uso de "Метонов цикл" em russo
В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
L'idée de cette voiture est que certains matériaux sont réutilisés à l'infini dans l'industrie, d'autres retournent dans le sol - et elle est alimentée par l'énergie solaire.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов
Il a duré tout un cycle et est devenu trop rouillé pour voler.
Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
N'importe qui est autorisé à les mélanger par différents moyens, établir des liens entre des idées musicales et les gens peuvent les graver ou créer des produits finaux et recommencer.
Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы.
Ils sont de plus en plus considérés comme le 5ème "R" - réduire, réutiliser, recycler, réparer et redistribuer - parce qu'ils étendent le cycle de vie d'un produit et par conséquent réduisent les déchets.
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы.
Donc le cycle de l'eau et la régulation de l'eau par les forêts tropicales au niveau de l'écosystème.
Это последний цикл, и как вы видите, роботу вполне точно удалось выяснить, как он выглядит, и как только у него есть модель самого себя, он может ее использовать для выяснения способов передвижения.
Ceci est le dernier cycle, et vous voyez qu'elle a plutôt deviné à quoi elle ressemble, et une fois qu'elle sait quel est son modèle, elle s'en sert pour déterminer son mode de déplacement.
Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей.
Donc, c'est un modèle que pratiquement n'importe quelle organisation pourrait utiliser pour essayer de cultiver son propre cycle d'innovation accélérée par la foule.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда.
Ces phoques annelés vivent aussi leur cycle entier de vie en union et en lien avec la banquise.
Если вы мне скажете размер млекопитающего, я могу с уверенностью в 90% рассказать всё о нём, его физиологию, жизненный цикл, и так далее.
Alors vous me donnez la taille d'un mammifère, je peux vous dire à hauteur de 90% tout sur lui quant à sa physiologie, l'histoire de sa vie, etc.
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision.
И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому.
Et nous avons découvert que nous étions entrés dans un cycle positif dans lequel une découverte en facilitait une autre.
Затем мы делаем две очень важные вещи, этот помогает замкнуть цикл обратной связи.
Et après nous faisons deux autres choses très importantes qui en quelque sorte, aident à alimenter cette boucle de rétroaction.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service.
Этот дождевой цикл, эта дождевая фабрика, в итоге питает сельскохозяйственную экономику стоимостью порядка 240 миллиардов долларов в Латинской Америке.
Le cycle de la pluie, l'usine à pluie, nourrit efficacement une économie agricole pour une valeur de 240 milliards de dollars en Amérique Latine.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Les lignes blanches sont ce que l'on appelle un cycle combustible avancé, oú on retraite.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл.
Mais il y avait toujours un cercle de vie dans leurs présentations.
Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл.
Nous étions donc inspirés par l'huître, mais j'étais aussi inspirée par le cycle de vie de l'huître.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie