Sentence examples of "Мысли" in Russian

<>
Translations: all430 penser133 pensée125 idée84 other translations88
Эта картинка наводит на мысли: Ce dessin en dit long.
Позвольте мне начать со второй мысли: Laissez-moi donc commencer par la seconde :
Попробую разъяснить свои мысли на примере. Laissez-moi vous donner un exemple de ce que je veux dire.
Еще один урок - не мысли шаблонами. Vous n'aurez pas de stéréotype.
Все мысли были только о центре. C'était juste viser le centre.
А это не мысли, это ощущения. Et ce n'est pas une réflexion, c'est une impression.
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли: L'exagération est incompatible avec les principales caractéristiques de la démarche scientifique :
"Навязчивые мысли портят мне жизнь и улучшают работу". "Les obsessions empirent ma vie et améloirent mon travail."
Я хотел выбросить из головы мысли о работе. Je voulais m'extirper le travail de la tête.
Есть две очень интересных мысли в связи с этим. Il y a à présent deux choses qui sont réellement intéressantes à ce sujet.
Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность. Pourtant ces prédictions n'ont jamais complètement réussi à cacher une inquiétude tenace.
Мысли об этом не дают мне сидеть сложа руки. Et donc,ce fardeau de connaissance me pousse à agir.
Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества. Vous recevez une incitation conçue pour vous concentrer et accélérer la créativité.
Это лишний раз показывает, что можно сделать силой мысли. Ça montre simplement ce que la pouvoir de l'esprit permet.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать. Où les gens ne peuvent pas parler, ne peuvent pas voter, ne peuvent pas faire quoi que ce soit.
Ей приходилось переводить свои мысли на английский в средней школе. Elle devait traduire d'arabe en anglais dans son lycée.
И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло? Et je n'arrêtais pas de ressasser dans mon esprit, qu'est-ce qui s'était passé?
МИД Великобритании, конечно, отрицает, что данные мысли отражают мнение британского правительства. Le Foreign Office a évidemment nié que ce point de vue reflète la position du gouvernement britannique.
Наиболее интересные мысли по данной теме высказывает экономист из Оксфорда Пол Колиер. L'une des contributions les plus intéressantes à l'heure actuelle nous vient de l'économiste d'Oxford Paul Collier.
Однако возвращаясь к идее дирижабля, я обратился к мысли о Альберте Сантос-Дюмоне. Quoi qu'il en soit, je suis revenu sur cette notion de dirigeable, je suis allé chez Alberto Santos-Dumont.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.