Sentence examples of "На протяжении" in Russian

<>
Translations: all964 tout au long de37 other translations927
Они развивались на протяжении тысячелетий. Elles ont évolué pendant des millénaires.
И это на протяжении столетия. Et ce sur une période de cent ans.
На протяжении многих лет "избегание. Au cours du temps, "éviter.
Ничего не менялось на протяжении веков. La vie n'avait pas changé depuis des siècles.
Что смотрел мир на протяжении недели? pendant une semaine, qu'est ce qu'a vu le monde entier?
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Elle existe depuis des milliers d'années.
Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев. Ces abus se sont produits pendant trois mois.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: Toute notre histoire est marquée par de grandes transformations économiques :
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Sur la décennie les risques demeurent élevés.
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: C'est après tout une stratégie qui a fait ses preuves depuis des décennies :
а затем оно сужалось на протяжении 35 футов, et elle se projette à environ 10 mètres.
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Ça n'a pas changé depuis plus de 150 ans.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Elles ont maintenu leur ordre pendant des milliards d'années.
подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода. Comme wikipedia, cela se développe sur une longue période.
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. La situation est connue depuis longtemps.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни. Les vaccins protègent les gens pour leur vie entière.
Я использовал его на протяжении 2.5 месяца. Vous savez, je l'utilise depuis 2 mois 1 2.
Я занимался этим на протяжении последних 15 лет. C'est ce que je fais depuis 15 ans.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени. Ils ont convaincu l'opinion publique et il leur a fallu longtemps.
И они существовали на протяжении десятков миллионов лет. Et ils ont existé pendant des dizaines de millions d'années.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.