Sentence examples of "На человека" in Russian
а на этой оси - доход на человека в долларах.
Et sur cet axe, je montre le revenu en dollars par personne.
На человека требуется 6-8 растений высотой по талию.
Et nous avons besoin de six à huit plantes par personne, des plantes arrivant jusqu'aux hanches.
В 1962 году в США выброс составил 16 тонн на человека.
En 1962, les États-Unis émettaient 16 tonnes par personne.
В Китае - 0.6 тонн, в Индии - 0.32 тонн на человека.
La Chine en émettait 0.6, l'Inde 0.32 tonnes par personne.
Такая система стоит, по меньшей мере, около 40 долларов в год на человека.
Ce système coûte au moins environ 40 dollars par personne et par an.
Если вы вернетесь в 1870-е, самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
Si vous retourner jusque dans les années 1870, le pays le plus productif sur Terre, par personne, était l'Australie.
Причина, по которой рассматривают выпуск продукции на человека, а не выпуск продукции за час работы, проста:
La raison pour laquelle il est préférable d'examiner le rendement par personne plutôt que le rendement par heure travaillée est simple :
При современных ценах будет необходимо от 10 до 20 долларов США на человека, чтобы достигнуть этого порога.
Avec les tarifs actuels, il faudrait entre 10 et 20 dollars par personne et par jour pour atteindre ce seuil.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем.
Ce nombre est estimé à 270 millions, soit une arme par personne en moyenne.
Стоимость земли легко могла составлять всего $20 на человека или менее $0,50 в год на протяжении всей жизни.
Le prix du terrain par personne serait alors aussi bas que 20 $, c'est à dire moins de 0,50$ par an sur toute une vie.
При пороге 100 кВт/час на человека в день индикаторы энергетического потребления и индикаторы человеческого развития будут соответствовать друг другу.
Jusqu'à environ 100 kWh par personne et par jour, la consommation d'énergie et les marqueurs de développement humain vont de pair.
При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Mais si l'Inde à une croissance de l'ordre de 8%, le revenu par an et par personne sera multiplié par 16 d'ici 2050.
Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка.
Et aujourd'hui, bien sûr, vous savez tous que le pays le plus productif sur Terre est le Luxembourg qui produit, par personne, environ un tiers de richesse de plus que les États-Unis.
Но, с учетом того, что в этих странах на человека приходится лишь по 238 долларов, одного лишь аннулирования долга вряд ли достаточно для помощи бедным.
Mais cette annulation de la dette, portée à 238 USD par personne dans ces dix-huit pays, ne suffira pas à elle seule à soulager la misère de ces populations pauvres.
Ежегодный объем производства на человека, скорректированный в соответствии с ценовыми уровнями в разных частях мира, в среднем составляет около $10000, подразумевая, что общий объем производства составляет около $67 триллионов.
La production annuelle par personne, ajusté en fonction des niveaux de prix dans différentes parties du monde, se situe en moyenne autour de 10 000 $US, ce qui donne une production totale d'environ 67 billions de dollars.
Сегодня ежегодная эмиссия газов на человека в Европейском Союзе - 12 тонн и 23,6 тонн в США, по сравнению с 6 тоннами в Китае и 1,7 тонн в Индии.
Aujourd'hui, les émissions annuelles par personne sont de 12 tonnes dans l'Union européenne et de 23,6 tonnes aux Etats-Unis, contre 6 tonnes en Chine et 1,7 tonne en Inde.
Шри-Ланка заняла похожую позицию, используя исследования Межправительственной комиссии ООН по вопросам изменения климата, чтобы подсчитать, что в 2008 году допустимые выбросы углекислого газа не должны были превышать 2172 килограмма на человека.
Le Sri Lanka s'est aligné sur cette proposition, en s'appuyant sur des études faites par le panel intergouvernemental des Nations Unies sur le changement climatique qui ont calculé qu'en 2008, les émissions de carbone acceptables en terme d'environnement ne devaient pas dépasser plus de 2,172 kilogrammes par personne.
Продуктов питания стало больше, и они стали более доступными, особенно в развивающихся странах мира, где количество калорий на человека увеличилось на 40% за последние 40 лет, тогда как цены на продукты питания сократились вдвое.
De nos jours, les denrées alimentaires sont abondantes et abordables, en particulier dans le monde en développement où la disponibilité en calories a augmenté de 40% par personne en 40 ans, et où le prix des aliments a été réduit de plus de moitié.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert