Sentence examples of "Наверное" in Russian with translation "probablement"

<>
Наверное, вы узнали первого человека. Vous reconnaissez probablement la première.
Это наверное из-за меня! C'est probablement à cause de moi!
Вы, наверное, знакомы с системой Nike+. Vous êtes probablement familier avec le Nike+système.
"Ryanair" - наверное, один из таких случаев. Ryanair fait probablement partie de ces exceptions.
поскольку и в ней, наверное, немало ошибок. Très probablement, elle comprend aussi des mensonges.
Наверное это наихудший совет, который я получил. C'est probablement le pire conseil que j'ai jamais reçu.
Один только замок стоит, наверное, не меньше $200. Même la serrure vaut probablement 200 $.
Зеленая повестка дня - это, наверное, самый важный вопрос сегодня. L'Agenda Vert est probablement l'agenda le plus important et le problème le plus important du moment.
Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений. Vous ne croyez probablement pas avoir à y réfléchir longuement.
Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать. Si ce n'était pas le cas ils n'applaudiraient probablement pas.
Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна. S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.
Но большинство из вас, наверное, никогда о них не слышали. Pourtant, la plupart d'entre vous n'a probablement jamais entendu parler d'eux.
И если сделать вот так, по микрофону, наверное, не будет слышно. Si je fais ça, le micro ne l'entendra probablement pas.
Так, например, многие из вас, наверное, знакомы с понятием коллективного иммунитета. Ainsi, par exemple, la plupart d'entre vous sont probablement familiers avec la notion d'immunité collective.
Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать. On ne peut pas contrôler les vrais gens, comme vous le savez probablement.
Условия, используемые для достижения этих целей различными лабораториями, наверное, будут отличаться. Les moyens précis utilisés pour atteindre ces objectifs varieront probablement d'un laboratoire à l'autre.
В этом участке, наверное, более чем 100,000 до миллиона галактик. Ceci est une région qui contient probablement plus de 100 000, de l'ordre d'un million de galaxies dans cette région.
Меланин, в разных формах, наверное, просуществовал на Земле до миллиарда лет. La mélanine, sous diverses formes, existe sur terre probablement depuis un milliard d'années.
Вы, наверное, скажете, что мы с Френком Гери одного поля ягоды. Vous pouvez probablement déduire que Frank Gehry et moi venons de la même ville.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл. Mais ce qui est probablement le plus remarquable est que cela fonctionne en boucle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.