Sentence examples of "Нелегко" in Russian

<>
Translations: all93 difficile31 difficilement1 other translations61
И этого будет нелегко достигнуть. Et ce ne sera pas facile.
Нелегко отказаться от вредных привычек. Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
Достигнуть этой цели будет нелегко. Il ne sera pas facile d'y arriver.
Для них нелегко делать сбережения. Ils ne peuvent pas faire des économies facilement.
Нам нелегко решить, какой купить. Pour nous c'est pas facile de décider lequel acheter.
Это нелегко, конечно, но это возможно. Bien sûr ce n'est pas simple, mais c'est possible.
И мы знаем, что будет нелегко. Nous savons qu'elle sera ardue.
Найти действенные пропорции изменений будет нелегко. Il ne sera pas facile de trouver le bon équilibre.
А потому что топливо нелегко заменить. Parce que l'essence n'est pas facile à remplacer.
Оправиться от такого урона будет нелегко. Il ne sera pas aisé de redresser la situation.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко. Il est possible d'éviter cette situation, mais ce ne sera pas facile.
Потому что отказаться от 5 долларов нелегко. Parce que ce n'est pas si facile de se débarrasser de cinq dollars.
На такой почве политическим жуликам приходится нелегко. Les faiseurs de troubles politiques ne parviennent à rien dans de telles conditions.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. Je trouve que beaucoup de gens ont de la peine à faire cela.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. Même cet objectif limité peut se révéler dur à atteindre.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад. Ensuite, évidemment, le défi est de savoir à quel moment faire demi-tour.
В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко. Dans les sociétés "tribales ", ce n'est pas une chose facile à réaliser.
Обуздать наших радикалов и нашу склонность к радикализму нелегко. Apprivoiser nos extrêmes et leur impulsion n'a pas été facile.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Tenir ces promesses, à la lumière des sombres perspectives économiques du pays, ne sera pas chose aisée.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма. La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.