Sentence examples of "Ничего подобного" in Russian
Если это не проявляется в вашем теле, если у вас ничего подобного нет, не принимайте Гливек.
Si ce n'est pas exprimé, si vous n'avez pas l'un de ces types - un des trois en particulier - ne prenez pas Gleevec.
Я знал, что ничего подобного не наблюдается в этой галактике.
Je savais qu'il n'y avait rien de semblable dans la galaxie.
Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Aucun autre primate n'a cette caractéristique.
Я хочу сказать, вы никогда не видели ничего подобного.
Je veux dire, vous n'avez jamais rien vu de tel.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
Et aucune autre espèce ne fait quelque chose qui ressemble à ça.
Он, в принципе, разбирался в технологии, он понимал, что безопасность важна, если ты собрался быть Кардером, но он не проводил дни и ночи за компьютером, кушая пиццу и запивая колой, ничего подобного.
Il comprenait assez bien la technologie et il s'est rendu compte que la sécurité était très importante si vous vouliez être un Carder, mais il ne passait pas ses jours et ses nuits penché sur un ordinateur à manger de la pizza, boire du coca et ce genre de choses.
И вообще они думали, что ничего подобного такой структуре не может существовать в принципе.
Ils pensaient que tout ce qui ressemblait à cette structure était impossible en soi.
Ничего подобного не было в космических полетах.
Ca ne s'est pas passé comme ça pour les vols spatiaux.
Не говорил я "О, это будет прекрасный предмет", ничего подобного.
Je ne me dis pas, "Oh ce sera un objet magnifique", ou quelque chose comme ça.
Никогда в жизни я не видел и не слышал ничего подобного.
Jamais de ma vie je n'ai vu ou entendu pareille chose.
Образование огромных "экономических мыльных пузырей" в последние десятилетия частично является последствием распространённости и непоколебимости веры в то, что ничего подобного ни в коем случае не может произойти.
L'éclosion et l'épanouissement des bulles de ces dernières décennies sont en partie nés de la conviction dominante et tenace qu'un tel phénomène paraissait invraisemblable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert