Sentence examples of "Новая" in Russian

<>
Translations: all5763 nouveau5633 neuf65 other translations65
Им нужна новая медицинская культура. Ils ont besoin d'une culture médicale redéfinie.
Такая новая политика вызывает чувство беспомощности. La situation politique actuelle engendre un vaste sentiment de malaise et d'impuissance.
Новая теория хаоса уже устарела, верно? La théorie du chaos est déjà vieille, non?
Так что открывается целая новая область исследований. Cela a par conséquent ouvert une grande voie à la recherche.
Видите, изменение климата - совсем не новая вещь. Le changement climatique n'est donc pas une nouveauté.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения. Ce que l'économie recherche maintenant, ce sont des compétences complètement différentes.
Новая "тенденция" - придумать знаменательную, но не очень массовую победу. La "tendance" est de manufacturer une victoire significative mais point trop massive.
Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете. Il a fait cela, et Internet Explorer a changé de page.
Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация. la nation vue comme une entreprise.
Впечатление создаётся такое, что рождается новая вселенная американско-азийского превосходства. On perçoit l'émergence d'un monde dominé par l'Amérique et l'Asie.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности: Derrière son appellation exaltante se cache une innovation d'une grande portée diplomatique :
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах. Il faut inventer un système multilatéral basé sur des principes plus sûrs.
а что если прежняя власть верит в демократию, а новая - нет? que fait-on quand les dirigeants remplacés croyaient en la démocratie et leurs successeurs n'y adhèrent pas ?
Вскоре стало ясно, что фактически была создана новая диктатура взамен свергнутой. Rapidement, il apparut clairement qu'ils étaient là pour créer une autre dictature pour remplacer celle qu'ils avaient supprimé.
Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая: Elle fonctionnera, ou pas, mais elle n'en reste pas moins incroyablement originale :
Новая структура могла бы перенять организационную модель ВТО или, например, Совета Европы. Une telle ONU pourrait suivre le modèle organisationnel de l'OMC, par exemple, ou du Conseil de l'Europe.
Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет. Le vieillissement de la population promet aussi d'entraîner davantage de dépenses fiscales.
Мы не думали о том, что на нас может надвигаться новая волна. On ne croit pas qu'une autre vague arrivera tout de suite.
Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании. L'Inde fraîchement mondialisée ne peut se satisfaire plus longtemps d'une telle médiocrité dans cette compétition mondiale.
1) каждый раз, когда вы достигаете успеха, у вас появляется новая цель. Premièrement, chaque fois que notre cerveau réussit quelque chose, on ne fait que repousser les limites de la réussite.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.