Sentence examples of "Новости" in Russian

<>
Translations: all412 nouvelle318 actualités12 news8 other translations74
"Как лучше взглянуть на новости?" "Pourquoi ne pas m'informer mieux?"
Новости делаются, когда всё расцветает. On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu'on s'épanouit.
Если желаете, можете получать последние новости; On peut s'abonner à ces mises à jour.
Как новости определяют наше видение мира? Comment les médias façonnent notre manière de voir le monde ?
Услышав новости, он выбежал из дома. Ayant entendu les informations, il se précipita dehors.
Мы недавно слышали новости о Билле Гейтсе. Nous avons récemment écouté Bill Gates.
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года: Regardez les principales dépêches d'Associated Press depuis un an.
Алгоритм первопроходца работает независимо от достоверности новости. L'algorithme du premier acteur aura fonctionné, indépendamment de la véracité de l'histoire.
Я продолжал отправлять новости, делать все возможное, Et je transmettais les informations - sur tout ce qu'ils faisaient.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. sur le long terme, certaines dépêches sont plus importantes que d'autres.
Но на этом саммите были и хорошие новости: Ce sommet a apporté des éléments positifs :
Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными. Certes, l'économie a été et reste morose.
Это отлично, но это ещё не все новости. C'est très bien, mais ce n'est pas tout.
Только плохие новости и получает МВФ последний год. Le FMI a eu mauvaise presse l'année dernière.
И вот однажды вечером в Оксфорде я смотрел новости. J'étais en train de regarder le journal télévisé un soir a Oxford.
Итак, хорошие новости последнего десятилетия - это просто проблеск надежды. Les signes encourageants de la dernière décennie pourraient n'être qu'une simple lueur d'espoir.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. Il y a tout lieu de s'en réjouir parce que l'Europe a beaucoup à offrir.
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости. Il est temps que la communauté internationale dise ses quatre vérités à l'Amérique.
Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию. Quand la grippe porcine est apparue pour la première fois, l'information initiale a provoqué beaucoup de réactions excessives.
Итак, какие же новости могли бы иметь значение в будущем? Quel type de dépêches aura une influence sur le futur ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.