Sentence examples of "Однако" in Russian

<>
Однако, в нашей стране есть Cependant, il y a une lutte politique dans notre pays.
Однако ее страдания равнозначны моим. Pourtant, sa douleur est identique à la mienne.
Однако Иран тоже сравнительно изолирован. Néanmoins, ce pays est relativement isolé.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно. Actuellement cependant, ceci est tout bonnement contre-productif.
Однако такие предложения не проходят, Et pourtant, ça n'est jamais fait.
Рынок CDO, однако, был сконцентрирован: Néanmoins le marché des CDO était concentré :
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement.
Однако Испания - это демократическое государство. Et pourtant, l'Espagne est une démocratie.
Однако оказать такое давление будет нелегко. Néanmoins, il est difficile de faire pression.
Однако, спорт - это другая история. En sport, cependant, c'est une tout autre histoire.
Однако час испытаний продолжался недолго. Pourtant, cette étape n'a pas duré.
"Однако впереди еще очень много работы". "Il reste néanmoins encore énormément à faire."
В результате, однако, проигрывают все. Le résultat, cependant, est que tout le monde est perdant.
Однако Саркози пошел на риск. Pourtant, il a pris ce risque.
Однако Китай - не совсем обычный торговый партнер. Néanmoins, la Chine n'est pas un partenaire commercial ordinaire.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Il n'existe cependant pas d'acte de naissance.
Однако время для перемен наступит. Pourtant, le temps du changement viendra.
Однако торговля не является единственной важной задачей. Néanmoins, le commerce ne constitue pas la seule préoccupation immédiate.
Однако два аспекта уже заметны. Deux aspects, cependant, sont déjà visibles.
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.