Sentence examples of "Оксфорде" in Russian

<>
Это Гранд Кафе здесь, в Оксфорде. C'est le Grand Café ici à Oxford.
И вот однажды вечером в Оксфорде я смотрел новости. J'étais en train de regarder le journal télévisé un soir a Oxford.
Но его величайшее творение находится прямо здесь, в Оксфорде. Sa plus grande création passe en fait ici à Oxford.
Смогу ли я когда-нибудь жить нормальной жизнью в Оксфорде? Aurais-je seulement pu mener une vie normale à Oxford?
Мы сейчас в Оксфорде - месте, которое является обителью экспериментов философской мысли. Nous sommes à Oxford, qui est le lieu des expériences de pensée philosophique.
Вот стволовая клетка, созданная здесь, в Оксфорде, из эмбриональной стволовой клетки. Voici une cellule souche que nous avons développée ici à Oxford, à partir d'une cellule souche embryonnaire.
В Оксфорде есть ученый, который изучал это, его зовут Эндрю Паркер. Il y a un scientifique ici à Oxford qui a étudié ça - Andrew Parker.
Первые несколько недель в Оксфорде я была не просто в меньшинстве, я была одна. J'étais la seule à penser de la sorte au cours de mes premières semaines passées à Oxford.
или через Международный Форум по Социальному предпринимательству который мой фонд проводит каждый год в Оксфорде. De même au Forum mondial Skoll sur l'entreprenariat social que ma fondation organise tous les ans à Oxford.
Когда я был студентом здесь в Оксфорде в 1970-е гг, будущее мира казалось мрачным. Quand j'étais étudiant ici, à Oxford dans les années 1970, l'avenir du monde était sombre.
Как вы считаете, кого - собак или поросят на поводке - можно встретить в отдельно взятый день в Оксфорде. pensez-vous qu'il y a davantage de chiens ou de cochons en laisse à Oxford, un jour ordinaire.
Мои родители познакомились в Оксфорде в 50е годы, моя мать переехала в Нигерию и стала там жить. Mes parents se sont connus à Oxford dans les années 1950, ma mère est partie au Nigeria et a vécu là-bas.
Вы также находите морские раковины, как обнаруженные здесь, в Оксфорде, прошедшие 200 километров вглубь материка из средиземноморского Алжира. Vous pouvez également voir des coquillages - découverts par une équipe ici à Oxford - déplacés à environ 200 kilomètres à l'intérieur des terres depuis la Méditerranée en Algérie.
Если вы сидели в Оксфорде, в Англии, пытаясь попасть на YouTube, ваши пакеты отправлялись в Пакистан, и не возвращались оттуда. Si vous étiez assis à Oxford, en Angleterre, essayant d'accéder à YouTube, vos paquets allaient au Pakistan et n'en revenaient pas.
Экономист, получивший образование в Оксфорде, основывающийся на идеях гуманизма, и несмотря на это, он соглашается с тактикой давления, используемой в Шанхае. C'est un économiste formé à Oxford ancré dans les valeurs humanistes, et pourtant il est d'accord avec la stratégie agressive de Shanghai.
Я расскажу два маленьких отрывка - два примера - проектов в которые вовлечена моя группа в Оксфорде, которые оба, по-моему, довольно интересны. Je vais vous donner deux aperçus- deux exemples - de projets dont mon groupe à Oxford fait partie, qui sont tous les deux assez passionnants.
В одно мгновение Кэмерон (который сам изучал философию, политику и экономику в Оксфорде, посещая до этого оплот классического образования Итон) отказался от глобального влияния Британии. Cameron (qui a lui-même étudié la philosophie, la politique et l'économie à Oxford, après avoir été sur les bancs de l'un des bastions de l'éducation classique britannique, Eton) a tiré un trait sur l'influence internationale de la Grande Bretagne en un battement de cils.
Важность преодоления этих барьеров на пути к развитию была подчеркнута на недавнем симпозиуме (где я был председателем), который проходил в колледже Green Templeton, в Оксфорде. L'importance de surmonter ces barrières au développement a été soulignée à un colloque récent (que j'ai dirigé) à l'Université Green Templeton College, à Oxford.
Поскольку представители европейских консервативных партий собираются в Оксфорде на этих выходных, чтобы обсудить свои идеи, известный историк Фелипе Фернандес-Арместо анализирует силы, бросающие тень на европейских консерваторов. Pendant que les représentants des parties conservatrices européennes recueillent à Oxford ce a la fin de la semaine pour discuter leurs idées, l'historien remarquable Felipe Fernández-Armesto disséque la force moulant une ombre au-dessus de la droite européene.
Эти люди, многие из которых живут в Северном Оксфорде, доказывали, что верить в Бога - это тоже самое, что верить в волшебников, и что это как-то по-детски. Ces gens, dont la plupart vivent au nord d'Oxford, ont avancé - que croire en Dieu est comme croire aux fées et qu'au fond tout cela n'est qu'un jeu puéril.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.