Sentence examples of "Октябре" in Russian

<>
В октябре 2008 года наступила катастрофа. En octobre 2008 la catastrophe suivit:
Было это в октябре 2000 года. C'était en octobre 2000.
Кульминационный год Переписи начнется в октябре. Et son année la plus haute va commencer en octobre.
Только в октябре прошлого года он сказал: En octobre dernier, il disait justement :
Это неделя дизайна мебели в Токио, в Октябре. C'est un événement d'une semaine sur le design mobilier à Tokyo, en Octobre.
Вот этот пролетел над США в октябре 1992 года. En voici un qui est passé au dessus des États-Unis en octobre 1992.
В октябре 2010 г. союзником "99" станет Лига справедливости Америки. En Octobre 2010, la Ligue de Justice d'Amérique fera équipe avec les 99.
И вот, книга вышла в октябре, и ничего страшного не случилось. Eh bien, le livre est paru en octobre, et rien de terrible n'est arrivé.
В октябре GM продала 42 660 пикапов Silverado и 16 503 пикапа Sierra. En octobre, GM a vendu 42 660 pickups Silverado et 16 503 pickups Sierra.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник. L'âge spatial a commencé il y a 50 ans au mois d'octobre, et c'est exactement ce à quoi Sputnik ressemblait.
НАТО взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности во всем Афганистане в октябре. Au mois d'octobre, l'OTAN a assumé la responsabilité de la sécurité pour tout le territoire afghan.
Такая позиция и действия однозначно свидетельствуют о правильности моего несогласия в октябре 2004. De tels actes et de telles attitudes justifient largement mon désaccord d'octobre 2004.
Холера была обнаружена на Гаити впервые за последние 50 лет в октябре прошлого года. En octobre dernier, on a signalé des cas de choléra en Haïti pour la première fois depuis 50 ans.
В октябре 2002 года журнал "Science" опубликовал статью Дэвида Майклса и группы его коллег. En octobre 2002,Sciencea publié un éditorial de David Michaels et de plusieurs de ses collègues.
В октябре я побывала в Демократической Республике Конго, это вторая по величине страна Африки. En Octobre, j'ai passé du temps en République Démocratique du Congo, le plus grand pays d'Afrique.
Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко: Face au Bundestag en octobre dernier, la Chancelière allemande Angela Merkel a affirmé sans détour :
В Венесуэле оппоненты президента Уго Чавеса объединятся вокруг единого кандидата на выборах президента в октябре. Au Vénézuéla, l'opposition au président Chavez va s'unir derrière une candidature unique pour l'élection présidentielle d'octobre.
Например, в октябре 2006 года Мекку использовали для проведения переговоров между воюющими сектантскими группировками Ирака. Ainsi, en octobre 2006, la Mecque a accueilli les pourparlers concernant les factions sectaires belligérantes irakiennes.
Не так много изменилось после того, как в октябре этого года начались переговоры о вступлении. La situation n'a pas beaucoup changé depuis que les discussions sur l'adhésion ont commencé en octobre.
Когда в октябре 1936 года армии объединились на севере Китая, было объявлено об окончании марша. Lorsqu'ils convergèrent vers le nord de la Chine en octobre 1936, ils célébrèrent la fin de la Marche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.