Sentence examples of "Отец" in Russian

<>
Translations: all554 père533 other translations21
как это было в классической сцене из фильма "Крестный отец". Parfaite pour comploter contre le chef de la police comme dans cette scène mythique du Parrain.
Шестой крестный отец "Ямагути-гуми" в настоящее время отбывает срок в тюрьме до 2011 года. Le sixième parrain de la Yamaguchi-Gumi est actuellement incarcéré jusqu'en 2011.
Я художник и дважды отец. Je suis un artiste et un papa - deux fois.
Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь. Et il fallait qu'il en prenne jusqu'à la fin de ses jours.
Он мог бы добавить, что кризис - их отец. Il aurait pu ajouter que la crise est leur "mère".
Когда отец заболел в первый раз, он выздоровел. La premiere fois, il est allé mieux.
"Отец, я думаю, что я наконец-то нашел духовное просветление". "Papa, je crois que je viens juste de trouver l'illumination spirituelle."
Сын попросил лимонада, и отец отправился в бар на поиски. Son fils lui demanda de la limonade et le papa alla à la buvette en acheter.
Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном. Peut-être parce que papa avait l'habitude de nous en lire le soir.
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель. Eh bien, un juge a dit oui, mais seulement si le papa quitte la maison et s'installe dans un motel.
Отец со своим семилетним сыном смотрели игру Детройтских Тигров на бейсбольном стадионе. Un papa et son fils de sept ans assistaient au stade à un match de base-ball des "Tigers" de Detroit.
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь. Le papa, un universitaire, n'avait pas la moindre idée que cette limonade était alcoolisée.
Если Нобелевский комитет вручит премию только Королеву, думал мой отец, другие члены будут в ярости. Il ne faisait aucun doute pour lui que si le comité Nobel décidait de donner le prix uniquement à Korolev, les autres ingénieurs écumeraient de rage.
И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. Et Papa essayait de nous enseigner à mes frères et moi qu'on ne devait jamais essayer d'être meilleur que quelqu'un d'autre.
Каждый день за обедом матерям приходится одним отвечать на вопросы детей, живет ли с ними еще их отец. Le soir, les femmes se retrouvent seules à l'heure du repas familial pour répondre à leurs enfants qui demandent si papa vit toujours à la maison.
У меня был "обычный", как у всех, отец, не считая того, что он был на 30 лет старше, чем. Et j'avais un papa "normal", enfin comme les autres, en dehors du fait qu'il avait 30 ans de plus que.
Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню. Et ce qui est bien c'est qu'alors qu'il passait devant la chambre de sa fille un jour, et elle se chantait vraiment cette chanson.
"Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда," - однажды рассказал мне отец, - "все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. "Chaque fois que nous entendions le train arriver" me raconta un jour mon pčre, "tous les jeunes garçons du village se précipitaient aussi rapidement qu'ils le pouvaient ŕ travers les vergers de pommes pour aller saluer les Américains de passage.
Как новоиспечённый отец, я совершенно иначе понимаю, насколько дети чувствительны, какие у нас перед ними обязательства, и как сильно мы способны любить их. En tant que jeune papa, j'ai un sens qualitativement différent de la fragilité des bébés, de ce que sont nos obligations envers eux, et de combien d'amour on peut ressentir envers un enfant.
И начальным моментом было когда я садился в самолет в Далласе, а во втором ряду был отец, полагаю, и маленький мальчик лет пяти, Je montais dans un avion pour Dallas et, assis à côté, il y avait un pére - je pense - et un enfant de 5 ans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.