Sentence examples of "Партия" in Russian with translation "parti"

<>
Коммунистическая партия - авангард рабочего класса. Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière.
в Греции набирает популярность фашистская партия; que la Grèce est le théâtre de l'ascension d'un parti fasciste ;
Партия просто теряет контроль над страной. le Parti perd tout simplement le contrôle du pays.
Коммунистическая партия Китая уже не такая коммунистическая. Le parti communiste chinois n'est plus très communiste.
Реальностью было то, что говорила правящая партия. La réalité était celle que le parti au pouvoir vous décrivait.
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной. Il se trouve que le Parti Communiste Chinois évolue vers plus de méritocratie.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях. Son parti contrôle toutes les institutions publiques.
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере. Le parti a alors perdu un grand nombre de membres influents, notamment dans le nord.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты. Habituellement, le parti Républicain américain défendait des budgets équilibrés.
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия. Pour la première fois dans l'histoire palestinienne, un parti religieux domine le pays.
В конце концов, вызывает возражения не Хамас как партия; Après tout, ce n'est pas le Hamas en tant que parti qui est contestable ;
Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд. Beaucoup aurait dépendu du parti politique qui aurait contrôlé la Cour.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. aucun parti n'emportera à lui seul la majorité.
Республиканская Партия и Американский Нефтяной Институт утопили это предложение. Le parti républicain et l'American Petroleum Institute avaient fait échouer cette proposition.
Затем, у Пакистана есть армия - "супер-политическая партия" страны. Puis il y a aussi l'armée pakistanaise, sorte de "super parti politique" du pays.
И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия? Doit-elle être "toujours représentée" par un parti politique isolé ?
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия. Mais, qu'on le veuille ou non, le Front National est un parti légal.
Но теперь его партия, похоже, закрепилась на политической арене. Toutefois, son parti semble désormais s'être inscrit sur le paysage politique.
Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней. Le parti rêvait de ce genre de supervision depuis ses débuts révolutionnaires.
"Наша партия должна исправить допущенные ошибки", - недвусмысленно закончил он. Notre Parti doit réparer les erreurs qu'il a commises, a-t-il conclu sans ambiguïté.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.