Sentence examples of "Питание" in Russian with translation "alimentaire"

<>
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе. D'importantes disparités relatives au tabagisme, à l'exercice physique, au régime alimentaire et à la consommation d'alcool affectent de nombreux États-providence d'Europe occidentale.
Хотя в среднем Африка является беднейшим регионом мира, заработная плата в официальной экономике обычно выше, чем в Китае и Индии, где правительство поддерживает базовые затраты на питание, жильё и транспорт на относительно низком уровне при помощи субсидий и контроля. en effet, bien que l'Afrique soit en moyenne la région la plus pauvre du monde, les salaires dans l'économie formelle sont généralement plus hauts qu'en Chine ou en Inde, où le gouvernement assure un prix relativement bas des produits alimentaires de base, du logement et des transports, grâce à des subventions et des contrôles.
Кроме того, более активная секьюритизация, более доступная торговля онлайн, а также развитие других финансовых инструментов рынка за последние годы значительно упростили спекулятивные инвестиции в больших объемах, особенно в товарные фьючерсы и рынок опционов, в том числе влияющих на продукты питание. L'accroissement des titrisations, des transactions en ligne plus aisées et les autres évolutions financières de ces dernières années ont en outre facilité des investissements spéculatifs plus importants, notamment dans le domaine des marchés à terme des marchandises et des marchés des options, et en particulier ceux qui portent sur les produits alimentaires.
При всей резонности переживаний о СПИДе и птичьем гриппе - и мы ещё услышим об этом от чудесного доктора Бриллиант сегодня - я хотел бы поговорить о другой панадемии, а именно сердечно-сосудистых заболеваниях, диабете, гипертонии - заболеваниях, которых можно всецело избежать как минимум 95% людей, изменив их питание и образ жизни. Avec toute l'inquiétude légitime pour le SIDA et la grippe aviaire - et nous en entendrons parler par le brillant Docteur Brillant plus tard dans la journée - je veux vous parler de l'autre pandémie, ce sont les maladies cardiovasculaires, le diabète, l'hypertension - qui sont toutes évitables pour au moins 95% des gens, en changeant simplement de régime alimentaire et de mode de vie.
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Cesser les exportations alimentaires est stupide.
Битва на почве продуктов питания Bataille alimentaire
нездоровая система питания и безработица. les systèmes alimentaires malsains et le chômage.
Правила питания взяты напрямую из Библии. Leur régime alimentaire est directement tiré dans la Bible.
И это - результат западного стиля питания. Et c'est la conséquence directe d'une régime alimentaire occidental.
Привычки питания различаются в разных странах. Les habitudes alimentaires diffèrent de pays à pays.
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием. Chacune des maladies indiquées en rouge est une maladie liée au régime alimentaire.
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Pendant ce temps, la production alimentaire était devenue industrielle.
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания. Récemment, on a fait beaucoup pour verdir nos systèmes alimentaires.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания. Il n'est pas rare de voir deux enfants décharger à eux seuls tout un camion transportant 1 000 kilos d'articles alimentaires.
Болезнь, связанная с питанием, самый страшный убийца в Америке в наши дни. Les maladies liées au régime alimentaire sont la plus grande cause de mortalité aux Etats-Unis, en ce moment, ici, aujourd'hui.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. Je suis venu ici pour démarrer une révolution alimentaire en laquelle je crois profondément.
Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется. 60% des besoins alimentaires du pays, et jusqu'à 80% du riz consommé, sont importés.
Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании. Par conséquent, il faut que les décideurs politiques des nations en développement encouragent les foyers à modifier leurs habitudes alimentaires.
НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции. NIS, Serbie - L'influence du régime alimentaire sur la santé est connue depuis l'Antiquité.
С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились. Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.