Sentence examples of "Победа" in Russian
Я расскажу, почему победа над старением желательна,
Je vais parler des raisons pour lesquelles il est souhaitable de vaincre le vieillissement.
Победа демократии в Латинской Америке далась с трудом.
La démocratie en Amérique Latine a fait l'objet d'une âpre lutte.
Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой.
La politique consiste à faire gagner votre camp à tout prix.
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком.
Pour l'Europe, l'élection de Sarkozy n'est pas un mauvais présage.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
Il s'avère que la compétition et le fait de gagner est une valeur universelle.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно.
Éradiquer la polio est une chose intelligente à faire, et c'est la bonne chose à faire.
Победа США и их союзников вовсе не была предопределена.
Les USA et leurs alliés auraient très bien pu ne pas l'emporter.
"Я не знаю, какой престиж победа Пельты принесла бы футболу".
"Je ne sais pas quel prestige Pelta apporterait au football."
Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости.
Pour cette raison, l'éradication de la polio est le but ultime en matière d'équité, et en matière de justice sociale.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело.
Être reconduit au poste de secrétaire général de l'Onu n'allait pas de soi.
Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется.
Il semblerait que de nos jours, les effets de la réussite électorale s'estompent rapidement.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди.
La bataille est gagnée, mais nous devons encore la livrer.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
Ce n'est pas juste de gagner la guerre, même si la guerre persiste.
С этого момента победа будет за силой идей, а не силой оружия.
A partir de ce moment, la force des idées, et non la force des armes, l'emportera.
Так что это большая победа - это почти религиозное чудо в области биологии.
Alors ce grand triomphe - c'est si bien - il y a une expérience quasi religieuse en biologie.
Победа в войне с терроризмом потребует как наступательных, так и оборонительных действий.
Pour gagner la guerre contre le terrorisme, il faudra équilibrer l'attaque et la défense.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert