Exemples d'utilisation de "Подводная" en russe
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
Rappelez-vous, un mont sous-marin devient une île lorsqu'il sort de l'eau.
Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой.
Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau.
И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана.
Et il est vraiment difficile de comprendre comment faire pour que votre missile atterrissent en plein sur Moscou, si vous ne savez pas où le sous-marin se trouve au milieu de l'océan Pacifique.
Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
A côté de ça, vous savez que le seul drapeau rouge qui ait été dressé ici était un sous-marin d'un pays qu'on ne nommera pas qui a planté un drapeau rouge au fond de l'Arctique pour pouvoir contrôler les ressources pétrolières.
Подводные горы очень важны для биологического разнообразия.
Les monts sous-marins sont importants pour la biodiversité.
Это график из учебника по подводным звукам.
C'est un graphique qui vient d'un livre sur les sons sous-marins.
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова,
La région ouest de l'Antarctique, juchée sur des îles sous-marines, est particulièrement touchée.
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome.
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Et maintenant, vous voyez cette étrange chose sous-marine, qui ressemble à un fonds corallien ?
В "Бездне" соединились моя любовь к подводным погружениям и кинематограф.
Et avec "Abyss", j'ai assouvi en même temps mon amour du monde sous-marin et de la plongée, avec la réalisation de film.
Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
Les sommets qui ne sortent pas de l'eau sont des monts sous-marins.
Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов - слишком мелко.
Les plongeurs sous-marins ne peuvent pas y aller, les sous-marins ne font qu'y passer.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор.
Les îles Phoenix ont beaucoup de ces montagnes sous-marines.
Также здесь много подводных гор, которые являются особой частью защищенной зоны.
Il y a beaucoup de monts sous-marins aux îles Phoenix, qui font spécifiquement partie de la zone protégée.
За годы работы я спроектировал множество кресел для тракторов, грузовиков, подводных лодок.
J'avais conçu beaucoup de fauteuils, au fil des ans pour des tracteurs et des camions et des sous-marins.
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
Mais c'était une chance pour moi de présenter aux lecteurs beaucoup de personnages sous-marins farfelus.
Я попытаюсь взять вас в путешесвие в мир подводной акустики дельфинов и китов.
Je vais essayer de vous embarquer dans un voyage dans le monde acoustique et sous-marin des baleines et des dauphins.
Она понравилась им потому, что парни могли жить там - как в подводной лодке.
Ils aimaient ça parce que les gars pourraient vivre là-bas en quelque sorte - c'est comme vivre dans un sous-marin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité