Sentence examples of "Подобная" in Russian

<>
Но подобная схема в прошлом. Mais cela n'est plus du tout vrai.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду. Cette vitalité de l'entrepreneuriat est en train de surgir nombreux milieux.
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. On ne peut qu'espérer que sa confiance est justifiée.
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты: L'interventionnisme occupe une place marginale :
Безусловно, подобная ситуация может быстро измениться. Cela pourrait changer rapidement, bien sûr.
Подобная политика состоит из трех правил: Cette politique s'appuie sur trois règles :
Подобная критика не учитывает два важных отличия: Ces critiques négligent deux différences de taille :
Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе. Avec ce type de raisonnement, nous allons droit à la catastrophe mondiale.
Подобная структура может быть найдена в повествованиях. Cette structure se trouve dans les histoires.
И, наконец, подобная идея является просто неосуществимой. Enfin, l'idée de cette ligue est impraticable.
Подобная озабоченность наблюдается не только в США. Et ces préoccupations ne se limitent pas aux Etats-Unis.
Подобная политическая линия должна содержать в себе: Ces politiques pourraient inclure les mesures suivantes :
Подобная преданность правде может их сейчас убить. Cette fidélité à la vérité pourrait maintenant les tuer.
Подобная структура расходов не нова для Китая. Cette répartition des dépenses n'a rien d'exceptionnel pour la Chine.
Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится. Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus.
Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе. Les chiffres sont à peu près les mêmes dans toute l'Europe occidentale.
Подобная перспектива ставит под угрозу Турцию, Ирак и США. Ces éventuelles attaques comportent des risques pour la Turquie, pour l'Irak et pour les États-Unis.
Подобная "драхматизация" долгов в евро будет необходима и неизбежна. Une "drachmatisation" du même ordre des dettes euro pourrait bien être nécessaire et inévitable.
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива. Cette même vision à court terme caractérise la dépendance mondiale aux combustibles fossiles.
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима. Nous traversons une période de mise à l'épreuve et de bouleversements requérant une telle audace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.