Sentence examples of "Постоянный" in Russian
Translations:
all503
permanent218
constamment119
constant115
perpétuel7
fixe3
continuel3
stationnaire2
habituel1
pérenne1
other translations34
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Un bruit continu mystérieux perturbait leurs recherches.
Это - постоянный процесс в течение всей жизни.
C'est un processus continu tout au long de votre vie.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга.
C'est une impulsion en continu qui a éloigné les galaxies les unes des autres.
Постоянный неоправданный контроль каждого своего поступка мешает достижению успеха.
La conscience de soi est l'ennemi de l'accomplissement.
Неизбежный результат - постоянный высокий уровень безработицы и застой рабочей силы.
L'inévitable résultat est un taux de chômage élevé persistant, et une main-d'oeuvre frappée d'immobilisme.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
Cette question est de la plus haute importance pour les investisseurs un peu partout dans le monde.
Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков.
L'Empire romain a enregistré un déficit commercial persistant avec l'Inde pendant des siècles.
Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
Il montre la discrimination systématique et les préjugés dans la société indienne envers les femmes.
Разве постоянный дефицит текущего счета страны не отражает чрезмерное потребление, а не слабый платежеспособный спрос?
Le déficit persistant du compte courant du pays ne reflète-t-il pas une consommation excessive, et non une faible demande effective ?
Так называемый постоянный лёд, который не таял пять лет или больше, очень похож на кровь,
Les soit-disant glaces éternelles, de cinq ans ou plus, ressemblent presque à du sang qui s'écoulerait d'un corps.
За последние 60 лет США стали движущей силой глобального роста, испытывая постоянный дефицит текущего счета.
Au cours des 60 dernières années, les Etats-Unis ont soutenu la croissance mondiale grâce à des déficits courants persistants.
Этот постоянный эротический шепот, я почти не я, если я не нахожусь в состоянии зарождающегося желания.
toujours ce murmure érotique - je suis à peine moi-même si je ne suis pas dans un état de désir naissant.
По тому параметру, которые в банковской терминологии называется "постоянный доход", UBS был далеко позади самых крупных банков.
dans les opérations internationales d'intérêts, dans le jargon bancaire "Fixed Income", il y aurait une énorme différence par rapport aux plus grandes banques.
И постоянный отказ разговаривать с Северной Кореей, кажется, также не работает, как это показывает недавний обстрел Южной Кореи.
Et l'absence de dialogue avec la Corée du Nord ne semble pas non plus donner de résultats, comme le démontrent les récents tirs d'artillerie nord-coréens sur une île de Corée du Sud.
Между тем постоянный глобальный дисбаланс будет по-прежнему порождать тревоги, особенно у тех, чья жизнь зависит от обменных курсов.
En attendant, des déséquilibres mondiaux persistants vont continuer à provoquer l'anxiété, surtout chez ceux dont les vies dépendent du taux de change.
Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
La tension nerveuse prolongée liée au travail joue également un rôle essentiel dans la survenue de troubles dépressifs, la quatrième cause la plus importante de maladie dans le monde.
Рынок сейчас особенно жесток к тем странам, которым необходимо финансировать значительный постоянный дефицит текущих счетов, таким как Бразилия, Индия, ЮАР и Индонезия.
Le marché a été particulièrement brutal envers les pays qui ont actuellement besoin de financer d'importants déficits courants, comme le Brésil, l'Inde, l'Afrique du Sud et l'Indonésie.
При таких очевидных глубоких расхождениях Дэн решил обойти все существующие институты, Политбюро партии, Центральный комитет и Национальный Народный Конгресс и его Постоянный комитет.
Ces profondes divisions mises à jour, Deng choisit de ne pas tenir compte des institutions en place et d'ignorer le Bureau politique et le Comité central du Parti, ainsi que le Congrès national du peuple et son Comité central.
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия.
La quête sans fin de l'Argentine est une histoire fascinante, qui n'a pas encore été écrite, sur ce que nous, Argentins, imaginons et définissons pour nous-mêmes et ce que nous voulons devenir dans les décennies à venir.
На освобожденном рынке капитала постоянный риск того, что юань может подорожать, означает, что инвесторы должны быть компенсированы более высокими процентными ставками на долларовые активы.
Dans un marché des capitaux libéralisé, il faudrait que le risque soutenu d'une appréciation du yuan soit compensé par un taux d'intérêt plus élevé sur les actifs en dollar, ceci pour ne pas décourager les investisseurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert