Sentence examples of "Появляется" in Russian

<>
Внезапно появляется большое, сильное государство. Tout à coup, on a le gros, le fort Etat central.
В начале появляется Я-настоящее. Il y a d'abord, le moi actuel.
Много появляется разных и сложных вопросов. Il y a des choses à voir, il y a un grand défi.
В итоге появляется больше еврейских поселений. Au bout du compte, on dénombre davantage de logements juifs.
Потом, конечно, появляется еще один вопрос. Ensuite bien sûr, il y a une autre question.
Каждое поколение появляется в доли секунд. Eh bien chacune de ces générations ne prend que quelques millisecondes.
При этом появляется головокружение и покалывание. Quand on fait ça, on a la tête qui tourne, on a des picotements.
Но у вас появляется невероятная энергия. Mais vous ressentez une énergie très forte.
когда появляется хищник - прочь с его дороги! quand un prédateur arrive, écartez-vous de là.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité.
В год появляется 3,12 новых государств. Environ 3.12 pays sont générés chaque année.
В результате у вас появляется новое обязательство - Avec cela vient une obligation de disponibilité.
Но потом появляется другое Я, Я-будущее. Mais ensuite il y a cette autre moi, le moi futur.
Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы. Peut-être que l'univers provient d'une poule universelle.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине. L'énergie nucléaire existe pour une bonne raison.
Появляется новое общество - так называемое Сетевое общество. Une nouvelle société est aujourd'hui en pleine émergence, que nous appelons "société connectée."
Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит. L'ordinateur transmet le texte en même temps que Jaap.
И здесь появляется игра, в которую играют люди. Et ici vous avez un jeu que les gens jouent.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция. Leurs budgets militaires augmentent, et des rivalités régionales existent.
Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания. Et quand j'ai la question, c'est une grille d'examen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.