Sentence examples of "Правительства" in Russian

<>
Translations: all5290 gouvernement4875 ministériel2 other translations413
Америка после приостановки работы правительства L'Amérique de l'après-shutdown
Правые отвергают меры нового правительства La droite refuse des nouvelles mesures d'austérité
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы. Une gouvernance réussie amène des changements résolus.
Могут ли правительства действительно это сделать? Peuvent-ils le faire de manière crédible ?
Мы представляем угрозу для режима правительства. Nous représentons une menace pour l'autorité.
Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства. La richesse économique ne peut être créée par décret gouvernemental.
Правительства не очень успешно создают образы. Les gouvernments ne sont pas très bons pour raconter des histoires.
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства: Il y a deux manières de réduire les dépenses de santé publique :
Но нет никакого нетерпения относительно роли правительства. Mais ils ne recherchent pas pour autant un renforcement du rôle gouvernemental.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. Dans l'intervalle, une forme ou une autre d'intervention gouvernementale sera nécessaire.
Правительства приняли на вооружение стратегию эль-бел: Elles ont adopté la stratégie du elé belé :
Нам нужно ввязаться в механизмы работы правительства. Nous devons revoir le mécanisme de gouvernance.
Это могут быть только специфические функции правительства. Seules certaines fonctions gouvernementales spécifiques le peuvent.
разработчиков, правительства и района, в котором реализуются проекты. les entrepreneurs, les pouvoirs publics et les communautés au sein desquelles naissent ces projets.
Банковская система каждой страны опирается на свои правительства; Dans tous les pays, le système bancaire est protégé par l'Etat.
Чем Тибет так важен для правительства в Пекине? Qu'est-ce qui rend le Tibet si important pour Pékin ?
Теперь взглянем на это с точки зрения правительства. Passons maintenant au point de vue d'un décideur politique.
Что же кроме заламывания рук могут сделать правительства? Si ce n'est à manifester son inquiétude, que doit faire l'Etat ?
Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране. La clôture du système bancaire a entraîné une chute complète de la confiance dans le pays.
И это явная недооценка специфичности нынешнего правительства Афганистана. Mais c'est encore minimiser la réalité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.