Sentence examples of "Принцип" in Russian

<>
Translations: all755 principe653 other translations102
Спасти принцип нераспространения ядерного оружия A la rescousse de la non prolifération nucléaire
Также действует принцип "нулевого исхода": Un autre aspect à relever est celui d'une attitude de "jeu à somme nul ":
Другой принцип - сочувствие и сострадание. Et l'autre est l'empathie et la compassion.
Пятый принцип это "чистота-святость". La cinquième fondation est la pureté et le sacré.
Второй принцип - это "справедливость-взаимность". La seconde fondation est la réciprocité devant l'équité.
У них одинаковый принцип работы. Elles travaillent de la même façon.
Но этот принцип, естественно, допускает исключения. Mais il comprend des exceptions claires.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. La mondialisation a provoqué une réaction en chaîne.
Для Джона Донна это моральный принцип. Pour John Donne, c'est un impératif de moralité.
Третий принцип - это лояльность к своим. La troisième fondation est la fidélité au groupe.
ЕС имеет принцип многосторонности в своей "ДНК". L'UE a le multilatéralisme dans ces gênes.
Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения. La non-violence n'a pas été une réponse à leurs malheurs.
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда. Je pense que tout cela ne mène nulle part.
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: Cette stabilité reflétait un équilibre simple :
Может показаться, что здесь действует очень простой принцип: L'idée ici est plutôt très simple :
Принцип работы похож на удочку, удочку для ловли рыбы. C'est comme une ligne de pêcheur, une ligne de pêche.
Основной принцип управления финансовым риском заключается в разделении рисков. Plus nos portfolios financiers sont diversifiés, plus grand est le nombre de personnes qui partagent les risques inévitables - et moins un individu sera affecté par un risque donné.
Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии: Mais la plus forte raison de s'opposer à l'adhésion de la Turquie est une question de démocratie :
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника. Cette alliance tient par la grâce de la politique de la carotte et du bâton, pratiquée par les uns comme les autres.
и в Google мы применили это как принцип "20 процентов времени", Nous avons appelé cela à Google "les 20%".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.