Sentence examples of "Провал" in Russian
Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал.
Il reste encore une bonne chance, cependant, pour que le revers des États-Unis se limite principalement à l'Amérique, où sont concentrés le boom et le fiasco immobiliers.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией.
Les échecs sont sanctionnés par le malaise, le mécontentement et la stagnation.
Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Cela rend l'échec invisible, inconcevable, et inévitable.
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал."
Parlons ensemble du pourquoi de l'échec de la religion."
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал.
Des négociations entreprises dans une telle atmosphère sont presque certainement vouées à l'échec.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
le rejet d'une fille, un licenciement, l'échec à un examen.
Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал?
Les ambitions des concepteurs du traité de Lisbonne l'ont-il condamné à l'échec ?
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса:
Une échec des discussions israélo-palestiniennes ne ferait que confirmer le principal argument du Hamas :
Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий.
L'échec des partisans d'Obasanjo a trois conséquences importantes.
Может ли мир позволить себе и дальше субсидировать этот провал?
Le monde peut-il se permettre de continuer à subventionner cet échec ?
Успех может означать провал, если он достигается с помощью сомнительных инструментов.
La réussite pourrait selon cette conception rapidement se transformer en échec lorsqu'elle repose sur la mise en oeuvre d'outils discutables.
Твои попытки свалить вину за провал на меня не увенчаются успехом.
Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet.
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам.
Les enjeux sont importants et un échec serait coûteux tant pour les Américains que pour les Palestiniens et les Israéliens.
Успех либо провал правительства Морси в значительной степени скажется на экономике.
Le succès ou l'échec du gouvernement Morsi reposera en grande partie sur la santé de l'économie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert