Sentence examples of "Прозрачность" in Russian with translation "transparence"

<>
Translations: all222 transparence212 clarté1 other translations9
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. La transparence est absolument critique en cela.
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. Il est peu probable que la conséquence de cela soit la transparence.
Полная прозрачность будет иметь большое воздействие. Une transparence complète fera une énorme différence.
Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы. La transparence est un aspect essentiel de la solution.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему. Le manque de transparence ne l'en sortira pas.
более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность. une baisse des coûts de transaction et une plus grande transparence.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность. crédibilité + transparence + intégrité de l'approche choisie = légitimité et efficacité.
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность. Du point de vue économique, le processus budgétaire est d'une transparence sans précédent.
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу. La divulgation et la transparence totales ne présentent à l'évidence que des avantages.
Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью. La transparence dans l'achat des équipements fait des merveilles.
Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию. Tel était l'objectif prôné par l'Initiative sur la transparence des industries extractives (ITIE), qui a demandé à ce que la publication des versements effectués par les compagnies pétrolières multinationales aux gouvernements devienne obligatoire.
Однако недостаточная прозрачность сыграла ключевую роль в кредитном кризисе прошедшего лета; Mais le manque de transparence a joué un rôle central dans le credit crunch de l'été dernier ;
Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности. Faisons de la clarification, de la transparence et de la simplicité une priorité nationale.
Первым шагом на пути к этой цели является прозрачность, вторым - подотчетность. La première étape est la transparence, la deuxième la responsabilisation.
Таким образом, в трёх направлениях - прозрачность, ответственность и выбор - произойдут огромные перемены. Donc ces trois moyens, la transparence, la responsabilité et le choix, feront une énorme différence.
Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ. Wen, qui avait maille à partir avec les bureaucrates, avait réagi en favorisant une plus grande ouverture des médias et davantage de transparence.
Опыт научил нас тому, что прозрачность и стабильность цен в интересах каждого. L'expérience nous a appris que la transparence et la stabilité des prix sont dans l'intérêt de tous.
Эту внутреннюю прозрачность и прагматизм нужно будет перенести в международную экономическую дипломатию. La transparence et le pragmatisme nationaux devront s'étendre à la diplomatie économique internationale.
Среди этих трех проблем, военная прозрачность, похоже, является самой деликатной и трудно решаемой. Parmi ces trois questions, c'est celle de la transparence du budget militaire qui est la plus délicate.
Общественная ответственность, правительственная прозрачность и официальная целостность в значительной степени остаются лишь лозунгами. La gestion des comptes publics, la transparence de l'action gouvernementale et l'intégrité des responsables restent en majeure partie des slogans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.