Sentence examples of "Ранее" in Russian

<>
Translations: all436 auparavant52 avant32 jadis3 other translations349
Поэтому я повторю сказанное ранее: Donc là nous répétons ce que nous avons dit tout à l'heure :
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Ces mêmes arguments ont une nouvelle fois été invoqués récemment.
Ранее стеснительность была страхом отвержения. La vieille timidité était une peur du rejet.
Оба они ранее являлись прагматиками. L'un et l'autre étaient des pragmatiques.
все исследования основываются на проведенных ранее. Toute recherche est basée sur des recherches antérieures.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. L'anglais était regardée comme la langue des colonisateurs.
Я повторю уже сказанное мною ранее. Je m'en tiens à ma thèse de départ.
Май был жарким как никогда ранее. Mai a d'ailleurs été le mois le plus chaud.
А ранее мы говорили о системе сетей. Nous avons parlé précédemment des réseaux en essaim.
Вороне ранее никогда не приходилось этого делать. Elle n'avait jamais eu la chance de voir faire ceci.
Чаушеску никогда ранее не слышал ничего похожего. Ceausescu n'avait jamais entendu rien de tel.
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Ses manifestations culturelles paraissaient de surcroît originales.
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. Personne n'avait jamais regardé à l'intérieur de l'épave.
Помните, я упоминал ранее детей, потерявших кончики пальцев. Souvenez-vous des enfants qui perdent le bout de leurs doigts dont j'ai parlé tout à l'heure.
они абсолютно новые и ранее никем не замеченные. ce sont de nouveaux rhinovirus que vraiment personne n'a jamais vu.
Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье. Bon nombre d'anciens détenus sont entrés dans la clandestinité à leur sortie de Guantanamo.
Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении. Dans le passé, la voie vers l'adhésion était jalonnée d'Accords d'association.
Некоторые ранее опробованные стратегии и институты оказались неудачными. Certaines mesures et institutions ont été tentées, sans succès ;
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. Les investisseurs étrangers rapatrient leurs fonds avec une ampleur sans précédent.
о той сети "зеленых" профессионалов, которую я описал ранее. Il y a une anecdote à propos de notre réseau.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.