Sentence examples of "Рода" in Russian

<>
В то время как Библия обращается исключительно к мужчине, используя только формы второго и третьего лица мужского рода, Коран включает женщин - повествуя, например, о верующем мужчине и верующей женщине - достойном мужчине и достойной женщине. Et là où la Bible ne s'adresse qu'aux hommes, utilisant les seconde et troisième personnes du masculin, le Coran inclut les femmes - en parlant, par exemple, des hommes croyants et des femmes croyantes - des hommes honorables et des femmes honorables.
Терроризм является своего рода театром. Le terrorisme est une forme de théâtre.
Это был своего рода прорыв. C'était une belle avancée.
И оно ответвляется от человеческого рода. C'est une branche qui nous vient de la forme humaine.
Размер обязательств такого рода весьма внушителен. La portée de ces obligations est monumentale.
Такого рода исследования очень дорого обходятся. Cette recherche devient vraiment coûteuse.
Это была своего рода "плавильная чаша": Celle du melting pot :
и разного рода другие интересные вещи. Et toutes sortes de trucs chouettes.
И ошибка второго рода - пропуск события Le second type d'erreur est le faux négatif.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Ils avaient crée un écosystème industriel, qui avait du sens.
Это был своего рода жуткий рассказ. C'était une histoire qui fait peur.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" Le cerveau peut-il construire une telle perception ?
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Aimerais-tu réaliser une attaque suicide ?
Это своего рода выдержка из ее слов. C'est une extrait d'une citation à elle.
Я не хотел быть такого рода стилистом. Je ne voulais pas être un styliste de cette manière.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? L'augmentation des liquidités financières est-elle vraiment une force comparable ?
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire.
Что немного странно, ведь это своего рода школа. Ce qui est très étrange, parce que c'est l'école, dans un sens.
Потому что я начал получать разного рода приглашения. Parce que j'ai commencé à recevoir toutes sortes d'invitations.
Вот Крису интересно, какого рода богами станут игроки. Chris se demandaient quels types de dieux les joueurs deviendraient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.