Sentence examples of "С точки зрения" in Russian

<>
Это с точки зрения обезьян. Le voici vu avec l'oeil d'un singe.
Это ответ с точки зрения цели. C'est le raisonnement intentionnel.
Да, с точки зрения физики, конечно. il capture beaucoup de phénomènes physiques, oui.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: Pour un économiste, le problème paraît évident :
Это ответ с точки зрения физики. C'est un peu le raisonnement de la physique.
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен. Du point de vue britannique, la TTF est extrêmement peu attrayante.
Мозг также недешев с точки зрения метаболизма. Mais il est aussi expansif métaboliquement parlant.
С точки зрения безопасности, Европа означает альянс. En termes de sécurité, plus d'Europe signifie plus d'Alliance.
Конечно, можно аргументировать с точки зрения биологии. Bien sûr, on peut donner une explication biologique.
я всё рассматриваю с точки зрения платформ. je regarde les choses comme des plateformes.
И даже с точки зрения калорий оно отличное. Et même en termes de calories, c'est très bon.
Очевидно, этот совсем неинтересен с точки зрения сюжета. Clairement, celui-ci n'est pas intéressant du tout au niveau narratif.
Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии. Ils sont beaucoup plus efficaces en termes d'énergie.
Я ко всему отношусь с точки зрения кулинарии. Je fais toujours le rapport avec la cuisine-rie, avec la cuisinerie.
Поэтому, с точки зрения концепции, это всегда подойдёт. Donc ça ira toujours ensemble, conceptuellement, bien sûr.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам. Dans le regard français, la démocratie est un concept trop américain.
Но Китай с точки зрения экономического развития - суперзвезда. Mais la Chine est une superstar en termes de croissance économique.
независимость с точки зрения политических инструментов, а не целей. l'indépendance en termes des moyens d'action, et non pas des objectifs.
И с точки зрения брэндинга, они всё сделали правильно. Et donc d'un point de vue de marque, elles avaient raison sur bien des points.
Экономисты любят думать обо всем с точки зрения цены. Les économistes aiment à penser en termes de coût.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.