Sentence examples of "Садитесь" in Russian with translation "s'asseoir"

<>
20 цифр или менее, садитесь. 20 chiffres ou moins, assis.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров. Et vous n'avez pas à être d'accord quand vous vous asseyez avec la partie adverse.
Потом вы садитесь и ждете некоторое время, потому, что это армия. Puis vous vous asseyez, et vous attendez un peu, parce que c'est l'armée.
Вы садитесь в машину на западном побережье, в Сан-Франциско, и ваша задача - первым добраться до Нью-Йорка. Vous vous asseyez derrière le volant sur la côte ouest à San Francisco et votre mission est d'arriver le premier à New York.
Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. Ensuite, vous chargez l'avion, puis vous vous levez et vous y allez, et vous avancez péniblement vers l'avion comme ceci - dans une file de gens - et vous vous asseyez sur des sièges en toile de chaque côté de l'avion.
Если вы садитесь в моё кресло, не важно, полтора ли, два ли метра ваш рост, учитывается именно ваш вес, и распределение силы для откидывания спинки происходит таким образом, что вам не нужно ничего подгонять и подкручивать. Et donc si vous vous asseyez sur mon fauteuil, que vous mesuriez 1,52 m, ou 2 mètres, il traite toujours votre poids et transfère la quantité de force nécessaire pour s'incliner en arrière d'une manière telle que vous n'avez pas à chercher quelque chose à régler.
Пусть закроет дверь и сядет! Qu'il ferme la porte et qu'il s'asseye !
Он садился и часами смотрел на море. Il s'asseyait et regardait la mer pendant des heures.
Нам нужно убедить женщин сесть за стол. Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table.
Они садятся вокруг и говорят о своих мечтах. Et ils s'assoient tous ensemble, et ils parlent de rêves.
Я бы предпочёл, чтобы она села рядом со мной. J'aurais préféré qu'elle s'asseye à côté de moi.
Вы можете сесть перед своей фермой, как перед телевизором. Soit vous vous asseyez devant comme devant la télé.
Мы должны идти на экзамен вместе, мы садимся за стол Nous sommes allés tous les trois à l'examen ensemble, et nous nous sommes assis.
А если это будет во время игры, то ты сядешь на скамейку запасных. Si je le voyais pendant un match, vous sortiez et vous asseyiez sur le banc.
Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой. Mettre toutes ces obligations à un seul endroit et ils s'asseyent et cliquent.
Сядь, а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто? Assieds-toi, et reviens me parler quand tu pourras me parler comme un -" Quoi?
И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь. Et ce n'est qu'à ce moment, alors que nous nous asseyions pour dîner, que j'ai compris l'énormité du risque que j'avais créé.
Поэтому я садился там на стульчик и просто помогал подниматься всем людям, у которых не было помощников. Alors je m'asseyais sur un pliant et je ne faisais que transporter tous les gens qui n'avaient pas de caddie.
Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты. On va prendre une manette, on va s'asseoir face à notre ordinateur sur Terre, et on va diriger la manette et voler autour de la planète.
И Нимой, извините, Спок садится за пианино и начинает играть вальс Брамса, и они под него танцуют. Et Nimoy, je suis désolé, Spock s'assied au piano, et il commence à jouer cette valse de Brahms, et ils dansent tous dessus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.