Sentence examples of "Смертная" in Russian
Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, чтобы дать ей свободу быть святой.
Et l'être mortel était la fille que Walter Raleigh avait envoyé, et progressivement il l'a séparée de manière à ce qu'elle soit libre d'être divine.
Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо.
nous sommes tous des êtres physiques fragiles et mortels.
К сожалению, простым смертным как я и вы, наверное, невозможно хорошо её понять.
Et malheureusement, pour des mortels comme vous et moi, nous ne pouvons pas très bien le comprendre.
Так что, если я император Интернета, все равно был бы смертным, не так ли?
Si j'étais l'empereur d'Internet, j'imagine que je serais toujours un mortel, non ?
В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью.
Contrairement aux simples mortels, les dictateurs ont effectivement une bonne chance de profiter d'une vie après la mort.
Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты.
Et ce que vous voyez donc ici - et je commets un péché scientifique mortel, qui est de vous montrer les données préliminaires.
Смертные рассматривают смерть как ворота в истинную жизнь, что во многом похоже на то, как гусеница могла бы рассматривать бабочку.
Les mortels considèrent la mort comme la porte menant à la vraie vie, un peu comme une chenille par rapport à un papillon.
В тот момент мы не были ни американцами, ни китайцами, мы были обычными смертными, сидящими рядом и сплочёнными этим светом.
A ce moment-là, nous n'étions pas nous-mêmes, des américains, nous n'étions pas nous-mêmes, des chinois, nous n'étions que des simples mortels assis ensemble dans cette lumière qui nous rapprochait.
И то, что они сделали, это отправили на землю Уолтера Рэли, чтобы физически отделить её смертную сущность от её духовной сущности.
Et ce qu'ils ont fait, ils ont fait descendre Walter Raleigh pour séparer physiquement son être mortel de son être spirituel.
Помните, что в фильме для меня обе она и её фрейлина были частями одного тела, одной смертной сущности и одной духовной сущности.
Rappelez-vous, dans le film, pour moi, elle et sa dame d'honneur appartenaient au même corps, l'une l'être mortel l'autre, l'être spirituel.
- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному.
- Imaginons un instant que la manipulation des objets holographiques virtuels dans l'air ne soit plus accessible qu'à Tony Stark dans Iron Man mais également au simple mortel.
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом.
Mais avec le déclin du nationalisme laïc et la montée de l'islamisme, le pouvoir électoral incertain des Frères musulmans fait planer une menace mortelle sur le régime et sur son alliance stratégique avec l'Occident.
Смертная казнь в Америке подвержена ошибкам.
La peine de mort aux États-Unis est définie par l'erreur.
Криминологи подтвердили статистикой, что в тех американских штатах, где разрешена смертная казнь, количество серьезных преступлений не уменьшилось.
Des criminologues ont démontré que, statistiquement, dans les États américains où la peine de mort est appliquée, le nombre de crimes graves n'a pas diminué.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь.
Pour souligner l'urgence de la situation, la peine de mort a été instaurée pour toute personne possédant du blé rose après cette date.
Это дает повод задуматься - заставляет задуматься - тех из вас, кто верит, что смертная казнь будет иметь огромный эффект в предотвращении преступлений.
Ça fait réfléchir, ça fait réfléchir ceux qui, parmi vous, pensent que la peine de mort a un énorme effet dissuasif contre le crime.
Я, со своей стороны, полагаю, что смертная казнь радикально противоречит доктрине прав человека, которая основана на уважении к жизни и достоинству людей.
Je pense, pour ma part, que la peine de mort est une négation radicale des droits de l'homme, qui sont fondés sur le respect de la vie et la dignité des être humains.
Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
Dans la Bible, on voit aussi que la peine de mort était la punition habituelle pour des crimes tels que l'homosexualité, l'adultère, le blasphème, l'idolâtrie, le fait de répondre à ses parents - - et de ramasser du bois pendant le Sabbat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert