Sentence examples of "Совокупные" in Russian

<>
В связи с тем, что пожилые люди меньше сберегают, совокупные сбережения развитых стран уменьшат относительный избыток капитала, предоставляемого бедным странам. Comme les personnes âgées économisent moins, une diminution de l'épargne dans les pays riches va affecter l'abondance relative du capital disponible pour les économies les moins avancées.
Индекс научных ссылок, изначально предназначенный для того, чтобы помочь исследователям выявить совокупные тенденции во все более сложных областях науки, помогает измерению продуктивности. Le Science Citation Index, conçu à l'origine pour aider les chercheurs à distinguer des tendances regroupées dans des domaines scientifiques de plus en plus complexes, a aidé à mesurer la productivité.
По оценкам, совокупные обязательства государства (банковский долг, непрофинансированные пенсионные программы, облигационная задолженность за инфраструктурные проекты и т.д.) составляют от 70% до более 150% ВНП. Les estimations portant sur les obligations gouvernementales (dette bancaire, plans de retraite non financés encore, passifs des obligations pour les projets d'infrastructures, etc.) vont de 70% à plus de 150% du PIB.
Хотя эти действия имеют жизненно важное значение, внесение на повестку дня вопроса о реформе миграции не менее важно - небольшое увеличение миграции принесет гораздо больше благ для мировой экономики и развивающихся стран, чем совокупные преимущества от помощи и реформы торговли. Le débat public est trop important pour l'abandonner aux politiciens, une réflexion en profondeur doit être suivie par une action audacieuse.
Безусловно, многие проблемы связаны с тем, каким будет наше отношение к ответственности за выбросы углерода в атмосферу в течение предыдущих лет, сможем ли мы уравновесить совокупные национальные выбросы газов в атмосферу, а также выбросы на душу населения (Китай является лидером в первой категории, а США, Австралия и Канада - несут на себе наибольшую вину за вторую), а также сможем ли мы осуществить передачу технологий от развитых стран развивающимся и наиболее бедным экономическим системам. La principale difficulté réside bien sûr dans la manière dont nous évaluerons les responsabilités passées pour les émissions de carbone présentes dans l'atmosphère et comment nous équilibrerons les émissions agrégées nationales et par personne - la Chine est en tête de la première catégorie ;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.