Sentence examples of "Станции" in Russian
NeuroArm действительно имеет две руки, способные удерживать различные хирургические инструменты, в то время как хирург может манипулировать ими при помощи удаленной рабочей станции.
Le neuroArm est en fait constitué de deux bras qui peuvent tenir différents outils chirurgicaux tandis que le chirurgien les manoeuvre à distance depuis son poste de travail.
Давление только добавляло станции популярности среди арабских телезрителей.
Les pressions n'ont fait qu'ajouter à la popularité de la chaîne auprès des téléspectateurs arabes.
Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл.
Lorsqu'il atteignit la gare, le train était déjà parti.
Доза облучения для экипажа станции - 700 рад за выстрел.
les doses de radiation dans la cabine d'équipage - 7 Sv par dose.
Так что вторым элементом мы добавляем в нашу сеть станции замены батарей.
Donc nous avons ajouté un second élément à notre réseau qui est un système d'échange de batterie.
Враждебное отношение Саудовской Аравии к станции и ее катарским владельцам привело к бойкоту.
L'hostilité des Saoudiens envers la chaîne et ses propriétaires qataris est à l'origine de boycotts.
Какие пройти через боль, какие пересадочные станции есть у слабости, как перейти, чем ответить?
Quels chemins à travers la douleur, quelles conjonctures de vulnérabilité, quels courants et contre-courants?
Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции.
Ou vous pouvez plonger dans la stratosphère, et dissiper avec précision cette vitesse, et revenir à la pompe à essence.
Последняя секция пройдет вокруг сортировочной станции, которая является самым большим неразработанным участком в Манхэттене.
Et ensuite la dernière section devait tourner autour des échangeurs de rails, qui est le plus grand site non développé dans Manhattan.
Если когда-либо удастся вывести в космос солнечные станции - они тоже помогут решить проблему.
Et si on peut faire du bon solaire spatial, ca pourrait aussi aider.
Единственные радио каналы, разрешенные в Северной Корее, могут быть настроены только на станции Северной Кореи.
Seuls quelques Nord-Coréens ont l'autorisation de visiter la capitale, Pyongyang, alors que des millions de Chinois étudient ou voyagent à l'étranger chaque année.
Однодневная норма потребления угля на обычной 1-гигаваттной станции превращается в страшное количество углекислого газа.
Mais une journée de charbon représente vraiment beaucoup de dioxyde de carbone pour une usine de charbon d'un gigawatt.
Также не хватало комплексного реагирования на чрезвычайные ситуации, как на станции, так и на национальном уровне.
La capacité intégrée d'intervention d'urgence sur le site et à l'échelle nationale était insuffisante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert