Sentence examples of "Статистики" in Russian
Так что в ближайшие годы многое изменится в области статистики.
Donc nous allons voir beaucoup de changements se produire dans les années à venir dans le domaine de l'échange des données.
С точки зрения статистики это огромная разница - в девять раз большая, чем в США.
Statistiquement, la différence est énorme - neuf fois plus importante qu'aux Etats-Unis.
Когда психологи показывают вам столбики статистики, вы знаете, что это усредненная статистика по многим людям.
Les graphiques des psychologues illustrent la réaction type des individus.
Общая проблема этих историй в том, что они показывают то же, что и данные статистики:
Le problème avec ces histoires, c'est qu'elles montrent ce que montrent les données :
Выбиваются из общей хорошей статистики Венесуэла, несмотря на высокие цены на нефть, и страны карибского бассейна:
Il y a eu cependant des exceptions :
Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП.
L'un d'entre eux, l'indice de développement humain tient compte des paramètres de la santé et de l'éducation, en sus du PIB.
Я все-таки подчеркну ученых и инженеров, потому что у меня есть кое-какая статистика на них, а я человек статистики.
Je vais me concentrer sur les scientifiques et les ingénieurs parce que j'ai des données là-dessus, et je suis un amateur de données.
Говоря на языке статистики, нет никакой разницы между тем, как часто гены одного африканца соответствуют генам неандертальца, по сравнению с другим африканцем.
Statistiquement, il n'y a pas de différence dans la fréquence selon laquelle le Neandertal ressemble à un africain plutôt qu'à un autre.
К тому времени, было уже 245 трастовых компаний, которые имели такие низкие статистики возврата выданных ссуд, что иностранные инвесторы начали полностью избегать Китая.
A ce moment là, il y avait 245 sociétés ayant des antécédents tellement mauvais dans ce domaine que les investisseurs étrangers commençaient à se détourner du marché chinois.
Если бы вы, за исключением статистики наличия телефонов и инфраструктуры, ничего не знали о Китае и СССР, то вы бы сделали неверный прогноз экономического развития этих стран в последующие два десятилетия.
Si vous n'aviez rien su alors de la Chine et de l'Union soviétique, en dehors des chiffres concernant l'équipement téléphonique, vous auriez fait une prévision peu exacte sur leur croissance économique sur les deux prochaines décennies.
На самом деле, они основаны на отчаянных требованиях родителей, чьи дети погибли после того, как им исполнилось 2 года, именно это привело к принятию всех этих законов, а совсем не данные статистики.
Il se base vraiment sur des demandes passionnées de parents dont les enfants sont morts après qu'ils aient eu deux ans, ce qui a conduit à ce que toutes ces lois soient votées - et ils ne se font pas vraiment sur des données.
Я хочу, чтобы из всей этой статистики вы вынесли для себя то, что наши стремления и заботы зачастую преувеличены в масштабах, поскольку внутри нас самих уже есть способность производить то, за чем мы постоянно гонимся, выбирая опыт.
La leçon que j'aimerais que vous tiriez de ces données est que nos désirs et nos inquiétudes sont souvent démesurés car nous possédons la faculté de fabriquer précisément le bonheur que nous recherchons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert