Sentence examples of "Стремление" in Russian

<>
Translations: all278 aspiration52 tendance14 other translations212
Есть сильное стремление это сделать. Il semble qu'il y ait une énorme bonne volonté en ce sens.
отрицание, гнев, стремление поторговаться, принятие. déni, colère, marchandage, acceptation.
Это не стремление к посредственности, Ils n'étaient pas à la recherche de la médiocrité.
Стремление к здоровому образу жизни Cap sur la santé
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Lutter pour le bonheur = aller vers le malheur."
Если кратко, мы ценим их стремление играть. Pour résumer, nous admirons leur empressement à jouer.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля. Elle a réitéré son soutien à la sécurité d'Israël.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. Et cette ambition valable devint son inspiration.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности. Cette conférence souligne le désir de la région d'être autosuffisante.
необходимо также сильное стремление к установлению истины. un engagement solide envers la quête de la vérité est tout aussi nécessaire.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. une motivation pour contenter les clients qui n'apprécient pas les rapports défavorables.
Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь. Ces incitations existent déjà.
Он подчеркнул, что у него имеется аналогичное стремление. Il me dit qu'il avait le même souhait, mais que des efforts soutenus des deux côtés seraient nécessaires pour faire évoluer la situation.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию. Cette envie d'appartenance a cependant déjà transformé la Turquie.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию. Une telle inertie engendre le désespoir et un désir nihiliste ardent pour la violence.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? Qu'est-ce que la science si ce n'est la poursuite empirique de la vérité?
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин. Leur empressement à partir en guerre avait des origines multiples.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию. L'engagement est aussi un élément très important.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни. Cela montre que sa quête pour entrer dans l'UE est profondément enracinée.
Но он также и усилит стремление к достижению цели. Mais elle va aussi stimuler leur volonté de réussir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.