Sentence examples of "Точность" in Russian with translation "exactitude"

<>
И с каждым новым шагом мы приобретаем, конечно же, всё большую точность и чёткость. Nous gagnons à chaque nouvelle technologie, bien sûr, en précision et en exactitude.
Без доступа к вирусам невозможно проверить точность такой генетической информации или разработать вакцины против смертоносных микробов. Sans le virus, il est impossible de vérifier l'exactitude des informations génétiques ou de développer un vaccin.
Какова бы ни была точность подобных оценок роста военной мощи Китая, результат будет зависеть также и от действий США и других стран. Quelle que soit l'exactitude de telles évaluations de la croissance militaire chinoise, le résultat dépendra également de ce que les États-Unis et d'autres pays feront.
Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа. Même les citoyens qui prisent l'exactitude n'ont que peu de moyens de savoir qu'ils la sacrifient lorsqu'ils changent de chaîne pour passer des ennuyeux renards aux charismatiques hérissons.
Роботы способны выполнять повторяющиеся задачи с более высокой степенью точности и достоверности, нежели люди, и не страдают от мышечной усталости. Les robots sont capables de réaliser des tâches répétitives avec un degré de précision et d'exactitude supérieur à celui de l'homme, and sans fatigue musculaire.
Такие меры должны фокусировать на том, что делает рейтинги ценными для тех, кто их использует - их точности при предсказании финансового здоровья. De telles mesures devraient être axées sur ce qui fait que les notes sont précieuses pour les investisseurs qui les utilisent - leur exactitude dans la prévision de la santé financière.
Если бы доходы рейтинговых агентств завесили от такой работы - от точности их рейтингов - мотивом прибыли стал бы не источник ложных стимулов, а источник стимулов, дающих выгоду. Si le profit des agences dépend d'une telle performance - l'exactitude de leur notation - l'envie de bénéfices ne sera plus une source de motivation perverse, mais de stimulation positive.
Но это деликатная тема, а я работаю на канале Дискавери и мы хотим в точности изобразить то, чем мы, собственно, занимаемся и естественно хотим это сделать с большим уважением к животным. Mais, c'est un sujet sensible, et je travaille pour Discovery Channel, et nous voulons décrire avec exactitude tout ce que nous faisons, et nous voulons le faire avec beaucoup de respect envers les animaux.
В начале декабря Хуанг обнаружил, что несколько яиц принадлежали двум женщинам, работающим в его лаборатории, и что другим "донорам" заплатили за их яйца - нарушение этических принципов, которые не имеют ничего общего с научной точностью. Début décembre, Hwang a révélé que certains des oeufs provenaient de deux femmes qui travaillaient dans son laboratoire, et que d'autres "donneuses" avaient été payées pour donner leurs ovocytes, une faille éthique qui n'engageait en rien l'exactitude des résultats scientifiques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.