Sentence examples of "Умное" in Russian

<>
И мне нужно было сказать что-то умное. Et j'aurais vraiment dû dire quelque chose d'intelligent.
Но я и не хотел создавать "умное" устройство. Et je ne veux pas faire un objet très intelligent.
С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение. Compte tenu de la puissance militaire et économique croissante du pays, ceci s'est avéré être une décision intelligente.
хочется почувствовать атмосферу, понять, нравлюсь ли я им, и смогу ли я сказать что-нибудь умное? Vous voulez avoir une impression générale de la pièce et faire en sorte que les gens m'apprécient et vais-je vraiment dire quelque chose d'intelligent?
Умное управление создает гарантированный спрос не только на само решение, но и на шаги для его достижения. Un gouvernement intelligent crée une demande garantie non seulement pour la solution elle-même, mais aussi pour les étapes qui y conduisent.
Следующее открытие - о том, что бессознательное - далеко не тупое и сексуально-ориентированное, а на самом деле достаточно умное. Une autre découverte est que l'inconscient, loin d'être idiot et sexualisé, est en fait assez intelligent.
Плюс, это очень умное и складное существо, примат, к тому же, и для нее отсутствуют те факторы, которые могут нас - людей - путать при принятии решений. Elle est intelligente, une très belle créature, un primate aussi, mais elle n'a pas toutes ces choses qui semblent nous désordonner.
Таким образом, умное медицинское обслуживание должно быть целостным, помогая людям не только как пациентам, прибывающим в реанимационное отделение, но и как людям и членам семей в их собственных домах и местностях. Le système de santé intelligent est donc un système holistique, qui assiste les gens non seulement en tant que patients mais également en tant qu'individus et membres de familles, au sein de leur propre foyer et dans leur propre communauté.
Если деньги, если рынок определяет меры безопасности и если люди принимают решения основываясь на чувстве защищённости, то самое умное, что может сделать компания, исходя из экономических соображений, - это дать людям чувство защищённости. Si l'économie, si le marché conduit la sécurité, et si les gens font des échanges d'après l'impression de sécurité, alors la chose intelligente à faire pour les entreprises pour que les motivations économiques permettent aux gens de se sentir plus en sécurité.
Политика, которая помогает обучать следующее поколение выходцев из Северной Африки и дает им возможность более свободно циркулировать между Европой и их родными странами - это гораздо более умное решение, чем нынешний подход, который поддерживает незаконную миграцию без удовлетворения потребностей Европы в труде. Des dispositifs qui permettent de former la prochaine génération de nord-africains et de les autoriser à circuler plus librement entre l'Europe et leur pays natal seraient une solution bien plus intelligente que l'approche actuelle, qui encourage une migration illégale sans qu'elle ne corresponde aux besoins européens de main d'ouvre.
Он умен, благопристоен и силен. Il est intelligent, honnête et fort.
Умный знает, когда быть гибким. Une personne sage sait quand infléchir les règles.
Однако Риверо был слишком умен. Mais Rivero est trop intelligent pour ça.
Дураки придумывают моду, а умные ей следуют. Les fous inventent les modes, et les sages les suivent.
Я подумала, какая я умная. Je pensais être très intelligente.
Умный не всегда развяжет, что глупец свяжет. Un fol émeut ce que quarante sages ne pourraient apaiser.
Мэри и умная, и добрая. Mary est à la fois intelligente et gentille.
Самый старший брат не всегда самый умный. Le frère le plus âgé n'est pas toujours le plus sage.
Дональд Рамсфелд и "умная сила" Donald Rumsfeld et la puissance intelligente
Умные люди знают, когда и как быть гибкими. Les gens sages savent quand et comment infléchir les règles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.