Exemples d'utilisation de "Фамилии" en russe
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
C'est originaire du nom de famille d'une des "amies" de Schummann.
Фамилии студентов, не сдавших экзамен, были вывешены на доске объявлений.
Le nom des étudiants qui avaient échoué à l'examen était affiché sur le panneau d'affichage.
Это было собственное упущение, так как фамилии в Германии не подлежат защите, говорит Ханно Вентцлер, председатель правления Freudenberg Chemical Specialities в Мюнхене.
"C'est notre faute, car les noms de famille ne peuvent pas être protégés en Allemagne", explique Hanno Wentzler, président de la direction de Freudenberg Chemical Specialities à Munich.
У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня?
Combien ici dans la salle ont le même nom que moi, Resnick?
Но хорошо бы, чтобы оно было вашим биологическим именем и фамилией.
Mais cela devrait être votre nom et prénom biologiques.
На острове Тори - довольно странное место - они известны как Малдуны [ирландская фамилия] и никто не знает почему.
Sur l'Ile de Toraigh, qui est un endroit très étrange par ailleurs, on les connait sous le nom de muldoons, personne ne sait pourquoi, apparemment.
Рахул Ганди носит фамилию Махатмы (с которым он не связан родством), если и не разделяет с ним происхождение.
A défaut d'avoir le même sang, Rahul Gandhi porte le même nom que le Mahatma (auquel il n'est pas apparenté).
У меня есть вот такая запись, это сведения 1910 года другого Грабовского - это моя девичья фамилия - и здесь Теодор, потому что здесь всегда Теодор.
Vous savez, j'ai cette archive, ce - ce recensement de 1910 d'un autre Grabowski - c'est mon nom de jeune fille, et c'est un Théodore, parce qu'il y a toujours un Théodore.
Ибн Сауд сумел завоевать и объединить огромную территорию Аравийского полуострова, дать ей свою фамилию и отдалить, разделить и контролировать своих двоюродных и родных братьев с целью установления четкой и бесспорной линии наследования через своих сыновей.
Ibn Saoud parvint à conquérir et à unifier le vaste territoire de la péninsule arabique, lui donnant son nom de famille, puis à aliéner, diviser et contrôler ses frères et cousins de façon à établir une succession en ligne directe claire et incontestée par ses fils.
Четвертый победитель, хотя отсутствие его фамилии в бюллетене второго тура и неприятно для него, - это Франсуа Байру.
Le quatrième gagnant, même si son absence au deuxième tour représente pour lui une déception, est François Bayrou.
Во время своего последнего визита я познакомилась с худощавым крестьянином по фамилии Ду, который, будучи сам ВИЧ-положительным, потерял в прошлом году жену, умершую от СПИДа, а теперь отчаянно пытался спасти своего инфицированного 7-летнего сына от той же участи.
Lors de ma dernière visite, j'ai rencontré le M. Du, un fermier séropositif à la frêle carrure qui a perdu sa femme l'an dernier et tentait désespérément d'empêcher que son fils de 7 ans lui aussi contaminé ne subisse le même sort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité