Sentence examples of "Федерального" in Russian
США сегодня находятся на пути к экономическому спаду, независимо от действий Федерального Резерва.
Quoi que fasse la Fed, les États-Unis sont en route vers la récession.
Определить этот уровень невозможно, но после его достижения способности Федерального Резерва стимулировать экономику придет конец.
Il est impossible de définir ce point, mais une fois atteint, la Fed n'aura plus aucun moyen à sa disposition pour stimuler l'économie.
Команда защиты от Министерства обороны под руководством федерального прокурора Нила МакБрайда предприняла шаги для прекращения дела.
L'équipe de la défense, pour le Département de la Défense, dirigée par l'avocat américain Neil MacBride, a déposé une motion pour rejeter le cas.
Администрация Барака Обамы благословит на это Совет Федерального Резерва, который, согласно его репутации, распознает кризисы слишком поздно.
L'administration de Barack Obama aimerait bien consacrer la Fed, dont l'histoire prouve qu'elle a toujours tardé à reconnaître les crises.
Общий взгляд скорее отражает позицию Уильяма МакЧесни Мартина, который был Председателем Федерального резерва США с 1951 по 1970г.:
Il y a plutôt consensus autour de l'idée de William McChesney Martin, le président de la Réserve américaine entre 1951 et 1970 :
Может быть, вина лежит на жилищном буме конца 1990-х и нежелании Федерального резерва под руководством Алана Гринспана его остановить.
Le coupable est peut-être alors la bulle de l'immobilier qui s'est développée à la fin des années 1990, et la réticence manifestée par la Fed, sous la gouverne d'Alan Greenspan, à agir pour la dégonfler.
Так что, кажется, чиновники в Вашингтоне более чувствительны к региональному уровню безработицы, чем чиновники в региональных офисах Федерального резервного управления!
Ainsi, les responsables à Washington paraissent plus réactifs aux taux de chômage régionaux que les hauts fonctionnaires qui sont dans les banques régionales de la Réserve !
Я очень часто летаю на самолетах, и если бы я была членом Федерального авиационного управления, что бы я в первую очередь осмотрела?
Je prend très souvent l'avion et si j'étais à la FAA qu'est-ce que j'observerais?
Размер средней процентной ставки по суточным ссудам в США гораздо ниже 5.25% в год, до сих пор являющейся официальной целью Федерального Резерва.
Le taux d'intérêt moyen payé pour les réserves au jour le jour aux Etats-Unis est largement en dessous des 5,25% annuels que la Fed prétend avoir pour objectif.
Старый Федеральный банк был отправлен на покой 6 сентября, когда ЕЦБ принял свою программу "прямых денежных операций" - неограниченную скупку правительственных облигаций проблемных стран еврозоны - несмотря на одинокие протесты президента Федерального банка Германии Йенса Вайдмена.
L'ancienne Bundesbank a rendu l'âme le 6 septembre, lorsque la BCE a adopté son programme de Transactions monétaires fermes (OMT) - des achats illimités d'obligations souveraines des pays en difficulté de la zone euro - malgré une seule opposition, celle du président de la Bundesbank, Jens Weidmann.
Создание большего количества Калифорний, безусловно, потребовало бы одобрения со стороны федерального правительства в Вашингтоне, где избранные представители Калифорнии - главным образом от партии Демократов Обамы - имеют сегодня больше власти, чем, возможно, когда-либо в американской истории.
Créer plus d'une Californie demande, bien sûr, l'approbation du gouvernement de Washington, où les élus de Californie - appartenant en majorité au parti démocrate d'Obama - ont plus de pouvoir aujourd'hui qu'ils n'en ont peut-être jamais eu dans l'histoire des Etats-Unis.
Правительство США в настоящее время обеспечивает, кредитует и тратит более 10 триллионов долларов США на гарантирование фондов рынка краткосрочных капиталов, на помощь Американской международной группе страховых компаний, на соглашения о свопах Федерального резерва США с целью поддержки иностранных центральных банков.
Le gouvernement américain assure, prête ou dépense aujourd'hui à hauteur de 10 mille milliards de dollars, que ce soit pour garantir les fonds des marchés monétaires, pour le renflouage de l'assureur AIG ou pour les mécanismes d'échanges mis en place par la Fed pour soutenir les banques centrales de pays tiers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert