Sentence examples of "Ценность" in Russian with translation "valeur"

<>
Ценность - это некий вид факта. Les valeurs sont des sortes de faits.
Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость. Les LOLcats, c'est de la valeur communautaire.
Вторая ценность - это социальная справедливость. La seconde valeur est la justice sociale.
Ценность прошлого также становится видна. La valeur de l'Histoire prend aussi tout son sens.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Таким образом, у "ненастоящности" есть своя ценность. Donc maintenant, nous avons une valeur pour le faux.
Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений. Elle peut aussi éroder les valeurs de base des institutions.
Я на своем горьком опыте узнала ценность сна. Et j'ai appris durement, la valeur du sommeil.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. La valeur réelle de ces investissements n'est visible qu'aujourd'hui.
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна. Cela nous montre d'abord que toute valeur est subjective.
Meetup - это платформа, ценность здесь - в социальной инфраструктуре. Meetup est la plateforme, mais la valeur ici tient dans l'infrastructure sociale.
Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность. L'innovation, c'est la production d'un nouveau savoir qui engendre de la valeur.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий. Gérer le dissentiment, c'est reconnaître la valeur du désaccord, de la discorde et de la différence.
Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность. Hé bien, la raison que je voudrais avancer, c'est que les réseaux ont une valeur.
словно он определял ценность человека налогами, которые тот платит. Comme si la valeur d'un homme pouvait être évaluée sur le montant de ses charges fiscales.
Не факт, что ты понимаешь истинную ценность этого человека. Vous ne connaissez pas nécessairement la valeur des autres.
Вот в чём ценность опыта решения такой простой задачи. Et c'est cela, la valeur de cette expérience, de cet exercice si simple.
В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость. Ushahidi, par contraste, constitue une valeur civique.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. Dans les années 70, des avant-gardistes ont commencé à reconnaître la valeur des ingrédients locaux.
в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется. quand on compare une chose à une autre, ça modifie sa valeur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.