Sentence examples of "Чистыми" in Russian with translation "propre"
Хотите, чтобы люди использовали чистые шприцы - и наркоманы хотят пользоваться чистыми шприцами.
On veut que les gens utilisent des seringues propres, et les drogués veulent utiliser des seringues propres.
Необходим более широкий обмен существующими более чистыми угольными технологиями, а также непрерывное развитие заводов с использованием обогащенного угля следующего поколения.
Un partage plus généralisé des technologies du charbon propre est nécessaire, tout comme la poursuite de la mise au point des centrales de nouvelle génération.
В то же самое время, международное сообщество должно поддерживать исследования в области экономии и хранения энергии, а также ускорить разработку ядерных реакторов четвертого поколения, которые будут использовать реакцию деления, и будут как чистыми, так и надежными.
Parallèlement, la communauté internationale devrait soutenir la recherche sur les économies d'énergie et le stockage, et accélérer le développement de réacteurs nucléaires de quatrième génération, capables d'utiliser la fission de manière propre et durable.
Попытки сэкономить на энергии, благодаря ее хранению и производству "чистыми" или низко-углеродистыми методами, заслуживают приоритета и такого рода обязательств со стороны правительств, которые были приняты по отношению к Манхэттенскому Проекту (в результате которого была создана атомная бомба) или высадке Аполлона на Луну.
Les programmes visant à économiser l'énergie, la stocker et la générer grâce à des méthodes "propres" ou peu émettrices de carbone méritent de se voir accorder la priorité et le même genre d'engagement de la part des gouvernements que le Manhattan Project (à l'origine de la bombe atomique) ou l'alunissage d'Apollo.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre."
То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Je veux dire, une réduction de 94% - quasiment propre.
И это цена именно за чистые электроны.
Et ces prix correspondent réellement à des électrons propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы.
On peut mettre au crédit du président Jonathan la tenue d'élections propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
Морозный угольный человек становится чище с каждым днём.
Frosty le charbon est de plus en plus propre.
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество
Doter l'Amérique d'électricité propre à 100% d'ici à 10 ans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert