Sentence examples of "Широко" in Russian

<>
Распределение среди стран чрезвычайно широко. La répartition entre les pays est très variable.
Ее сменило широко распространенное возмущение. Cela a maintenant fait place partout au ressentiment.
Двусмысленная речь широко распространена в языке. Ce genre de discours indirect est courant dans la langue.
Есть несколько широко известных социальных дилемм. Et il y a quelques histoires mythiques de dilemmes sociaux.
Передача генов между организмами широко распространена. Le transfert de gènes entre organismes est très répandu.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе; Ainsi, les téléphones portables sont très répandus en Europe ;
С широко закрытыми глазами на глобальное потепление L\u0027aveuglement volontaire face au réchauffement planétaire
это замедление будет продолжительным и широко распространенным. le ralentissement sera général et de longue durée.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились. Mais ces innovations ne semblent pas avoir été très répandues.
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане. C'est un organisme unicellulaire omniprésent dans les océans.
Широко открыв глаза от удивления, я спросил: Les yeux écarquillés, j'ai demandé :
Похожая картина широко распространена во всем мире. Cette même tendance prévaut de manière générale à travers le monde.
Они, возможно, даже были более широко распространены. Il se peut même qu'ils aient été bien plus répandus.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: Avant 2008, il y avait des inégalités trop criantes :
Мы самый широко читаемый интернет-ресурс о феминизме. Nous sommes la publication féministe la plus lue qui ait jamais été.
Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа. Tous ces programmes réfutent trois lieux communs.
Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство. On pense souvent que la Chine est gouvernée par la majorité Han.
он помог осознать, как широко распространился новый антисемитизм. il nous à aidé à prendre conscience de l'ampleur de cette nouvelle forme d'antisémitisme.
доллары широко используют также в ряде других сделок. le dollar est abondamment utilisé dans toute une palette de transactions.
"Мягкая власть" европейской политической и социальной модели широко известна. Le "soft power" du modèle politique et social européen est bien connu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.