Sentence examples of "автострадами" in Russian

<>
Translations: all11 autoroute11
И когда они достигли Центральной Азии, они увидели степи, которые можно было сравнить с современными автострадами, Et quand ils sont arrivés en Asie centrale, ils ont atteint ce qu'on pourrait qualifier d'autoroute de steppe.
Что же можно сказать о сегодняшнем "новом Новом Китае" с его небоскребами, современными автострадами и необузданным капитализмом? Qu'en est-il de la "nouvelle nouvelle Chine" d'aujourd'hui, avec ses gratte-ciel, ses autoroutes modernes et son capitalisme débridé ?
К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад. Une vague nationale de construction d'autoroutes s'ajouta à nos problèmes.
Силами общественности был создан новый транспортный план, позволяющий убрать автостраду. La communauté a créé un projet de transport alternatif qui permettrait la suppression de l'autoroute.
Машина - это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее. Nous avons la fabrication de la voiture, la destruction de la voiture, tous les parkings et les autoroutes etc.
В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес. Dans l'Etat de New York, Rober Moses se fit le fer de lance d'une campagne agressive pour le développement des autoroutes.
Именно здесь Китай сейчас инвестирует "миллиарды долларов в такие мегапроекты, как скоростные автострады, тоннели, нефтепроводы и газопроводы". C'est dans cette région que la Chine investit "des milliards de dollars dans des énormes projets d'autoroutes, de tunnels et de pipelines pour le pétrole et le gaz ".
Я ехал в папской кавалькаде вдоль автострады от Эдинбурга, где Бенедикт встречался с королевой Елизаветой, в Глазго, где он отслужил мессу под открытым небом. Je faisais partie du cortège papal qui a emprunté l'autoroute depuis Edimbourg où Benoît xvi a rencontré Elisabeth ii, jusque Glasgow, où il a célébré une messe en plein air.
Вся эта идея Геи, что жизнь делает мир лучше для самой себя, кто-нибудь, бывавший на автостраде Лос-Анджелеса после обеда, верит в теорию Геи? Toute cette idée de Gaïa, selon laquelle la vie améliore le monde pour elle-même - est ce que quelqu'un a été sur l'autoroute un vendredi après-midi à Los Angeles croyant à la théorie Gaïa ?
А затем садится за руль своего янтарного Кадиллака Севиль 1994 года и мчится по автостраде в Сан Бернандино, где занимается волонтерством в семи различных организациях. Puis elle prend sa Cadillac Seville couleur marron orangé de 1994, et conduit à toute allure sur l'autoroute de San Bernardino, ville où elle est toujours volontaire dans sept organisations différentes.
Союз для Средиземноморья, основанный французским президентом Николя Саркози в 2008 году, должен быть воскрешен и перенаправлен на проекты развития, начиная от автострад и портов до продвижения малых и средних предприятий. Il faut relancer l'Union pour la Méditerranée créée à l'initiative du président français Sarkozy en 2008 et la réorienter vers des projets de développement allant de la construction d'autoroutes à l'aide aux petites et moyennes entreprises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.