Sentence examples of "адский холод" in Russian

<>
Мы проводим генетические исследования нацеленные на решение проблемы но, водоросль живет, как адский монстр которого невозможно убить. Nous essayons de recourir à tous les aspects de la génétique et trouver quelque chose susceptible d'être réalisée, mais, comme elle persiste, elle est le monstre de l'enfer, pour laquelle personne ne sait quoi faire.
Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод. On n'aime pas l'amer, ni les sons trop forts, ni le chaud, ni le froid.
Нам это удалось, потому что мы раньше обучали этому съёмочные группы, и мы продолжили работать и отправили наших кинематографистов из племён вива и аруако к финальному пункту - священным озёрам снять последние кадры для фильма, Мы последовали за оставшимися аруако назад, к морю, прихватив с собой ветры и холод высокогорья. Nous avons pu, comme nous avions entraîné les gens au cinéma, continuer notre travail, et envoyer nos cinéaste Wiwa et Arhuaco vers les derniers lacs sacrés pour obtenir les derniers plans pour le film, et nous avons suivi le reste des Arhuaco vers la mer, et pris les éléments des hauteurs jusqu'à la mer.
Я вырос в северной Ирландии, прямо в самой, самой северной её части, где стоит жуткий холод. J'ai grandi en Irlande du Nord, là-haut à l'extrémité nord, où il fait un froid glacial.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа. Un de ces coffres en polystyrène devrait durer environ quatre heures, avec de la glace dedans.
Холод сохраняется 6 месяцев без питания, вообще без электричества, потому что оно теряет меньше половины ватта. Cela dure six mois, sans source d'énergie, absolument aucune, car la perte est de moins d'un demi-watt.
Я по одному отбирал камни и работал в холод и дождь. J'ai trouvé chaque pierre, les ai placées sous la pluie et dans le froid.
Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана. Mais malgré ce froid, de la pluie pourrait tomber sur la surface de Titan.
Ее мать, Деметра, богиня Земли, расстраивается, и это вызывает холод и запустение. Et sa mère, Déméter, déesse de la Terre, est triste, provoquant le froid et l'aridité des terres.
Жуткий холод, правда? Le froid est terrible, n'est-ce pas ?
На улице собачий холод. Il fait un froid de canard dehors.
Холод ужасный, правда? Le froid est terrible, n'est-ce pas ?
Холод собачий. Il fait un froid de canard.
Я не могу больше терпеть этот холод. Je ne peux plus supporter ce froid.
Я не люблю холод. Je n'aime pas le froid.
Так что, мы будем твердо стоять за наше дело в холод и снег, чтобы добиться уважения к нашему демократическому выбору. Nous nous tenons ainsi fermement dans le froid et la neige pour veiller à ce que nos choix démocratiques soient respectés.
Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание. Pour beaucoup, il est facile de comprendre qu'une force ou une rapidité particulière, ainsi qu'une aptitude à résister à la faim, à la chaleur et au froid peuvent augmenter les possibilités de survie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.